"Кейт Фокс. Наблюдая за англичанами " - читать интересную книгу автора

him" - местный вариант распространенного во всех пабах выражения "Put one in
for..." или "Leave one in for...", означающего "Придержи для него пинту
пива. Он выпьет, когда придет, а я сейчас за него заплачу". ("Put one in the
wood for..." - региональный вариант, имеющий хождение главным образом в
Кенте). Фраза "and yourself?" - сокращенный вариант от "and one for
yourself?" ("И себе нальешь бокальчик?") - стандартная форма предложения
бармену выпить за счет клиента. "Ron" в устах хозяина заведения - это вовсе
не человек, а сокращение от "later jn" ("позже").Таким образом, 1-й
завсегдатай оплачивает напиток, который хозяин паба должен дать другому
завсегдатаю по прозвищу Мясо с овощами, когда тот придет (при условии, что
он не повторит ошибки Гарри и не заблудится), а также предлагает хозяину
заведения выпить за его счет. Тот принимает угощение, но говорит, что выпьет
позже, когда немного освободится. На самом деле все очень просто и понятно -
если вы принадлежите к этому маленькому обособленному сообществу и знакомы с
его легендами, прозвищами, остротами, "закодированными" выражениями,
аббревиатурами и шутками.
Посещая пабы в научных целях, мы установили, что в каждом таком
питейном заведении бытует свой "закодированный" язык, состоящий из
совокупности шуток, прозвищ, фраз и жестов. Как и "собственный" язык
отдельных социальных групп (семья, супруги, школьные друзья, коллеги по
работе), этот "закодированный" язык призван подчеркивать и укреплять
социальные связи между завсегдатаями паба, а также укреплять в них чувство
равенства. В пабе ваш социальный статус, который вы имееге в системе
общества "в целом", не имеет значения. В этом ограниченном мирке ваша
популярность зиждется на совершенно иных критериях: вас оценивают по вашим
личным качествам, причудам и привычкам. Неважно, кто этот Мясо с овощами -
банковский служащий или безработный каменщик. Шутливое прозвище, которым
по-дружески нарекли его в пабе, - это дань его невзыскательным вкусам и
относительно консервативным взглядам на жизнь. В пабе его любят и высмеивают
именно за эти слабости; его классовая принадлежность и должностной статус не
играют никакой роли. Гарри может быть и рассеянный профессор, и рассеянный
сантехник. Будь он профессором, возможно, в пабе его называли бы "Doc"
(Доктор) [а одному сантехнику, как я слышала, в пабе дали издевательское
прозвище "Leaky" (Дырявый, Протечка)], но в пабе "Rose and Crown" ("Роза и
Корона") Гарри ценят не за его профессорское звание: его любят и
подтрунивают над ним за его рассеянность.
Таким образом, "закодированный язык" паба способствует укреплению
социальных связей и принципов равенства. Выше я указывала, что
первоочередная функция всех питейных заведений во всех культурах -
содействие в создании и укреплении социальных связей и что для всех питейных
заведений характерна социально разнородная эгалитарная среда. Так какие же
особенности социальных связей и принципов эгалитаризма передает
"закодированный" язык общения в пабе?
Некоторые аспекты общения в пабе, пожалуй, исключительно английское
явление. Это и прославление эксцентричности, и постоянный скрытый юмор,
остроумие, изобретательность в выражениях. Но "универсальные" признаки
содействия укреплению социальных связей и принципов эгалитаризма проявляются
лишь в той степени, в какой они отклоняются от основных тенденций культуры
нашего общества, которое по таким параметрам, как сдержанность, следование
социальным запретам, распространенность классовости и высокоразвитое