"Кейт Фокс. Наблюдая за англичанами " - читать интересную книгу автора

(Би-би-си-2).

Опираясь на данные своих исследований, я пришла к выводу, что сути не
понимают ни Брайсон, ни Паксман. Дело в том, что, говоря о погоде, мы
говорим вовсе не о ней. Разговор о погоде - это форма речевого этикета,
призванная помочь нам преодолеть природную сдержанность и начать общаться
друг с другом по-настоящему. Например, всем известно, что фразы "Чудесный
день, вы не находите?", "Холодновато сегодня, правда?", "Что, все еще дождь
идет, надо же!" и прочие вариации на данную тему - это не запрос информации
о метеорологических данных, а ритуальные приветствия, дежурные выражения,
помогающие завязать беседу или нарушить неловкое молчание. Иными словами, в
Англии разговор о погоде - это форма "светской беседы", эквивалентом которой
у наших братьев-приматов является "взаимная чистка", когда они часами, даже
если идеально чистые, выискивают друг у друга в шерсти насекомых - в порядке
поддержания социальных связей.

ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ РАЗГОВОРА О ПОГОДЕ

Порядок обмена любезностями

Джереми Паксман не может понять, почему "блондинка средних лет", с
которой он столкнулся у штаб-квартиры Метеорологического управления
Великобритании (находится в Бракнелле), обратилась к нему со следующими
словами: "Холодно сегодня, правда?" Он объяснил ее "глупое поведение"
присущей только англичанам "способностью выказывать бесконечное удивление
погодой". На самом деле "Холодно сегодня, правда?" - как и "Чудесный день,
вы не находите?" и прочие подобные фразы - это у англичан заменитель
выражения: "Я хотел бы пообщаться с вами, давайте поговорим?" - или, если
угодно, просто еще одна форма приветствия. Бедная женщина всего лишь
пыталась завязать разговор с мистером Паксманом. Необязательно длинный -
просто обмен приветствиями, выражение взаимного признания. По правилам
ведения разговора о погоде Паксману всего лишь требовалось сказать: "Мм, да,
и впрямь холодновато, вы не находите?" - или нечто столь же бессмысленное,
что означало бы: "Да, давайте пообщаемся, я готов вас поприветствовать".
Вовсе не дав ответа, Паксман нарушил этикет. Его молчание могло быть
воспринято как довольно оскорбительное заявление "Нет, я не стану
обмениваться с вами приветствием". (В общем-то, это не предосудительный
проступок, поскольку у англичан частная жизнь и сдержанность ценятся выше,
чем общительность: вступать в разговор с незнакомцами необязательно.)
Прежде у нас был еще один вариант приглашения к разговору, по крайней
мере для некоторых ситуаций, но теперь фраза "How do you do?" ("Как
поживаете?" - Пер. здесь и далее), требовавшая в ответ, как это ни нелепо,
повторения этого же самого вопроса "How do you do?", считается архаизмом и
больше не используется в качестве универсального стандартного приветствия.
Фразу "Чудесный день, вы не находите?" следует рассматривать в том же ключе
и не понимать буквально. "Как поживаете?" - это вовсе не вопрос о здоровье и
благополучии, и "Чудесный день, вы не находите?" - отнюдь не вопрос о
погоде.
Комментарии о погоде формулируются в форме вопроса (или произносятся с
вопросительной интонацией) потому, что они требуют ответа, но их суть - не