"Randall Frier "Thank you, Morpheus..."" - читать интересную книгу автораНаконец я сбрасываю с себя сонный мир, оболочку из боли, и оглядываюсь, чувствуя на руках кандалы. Меня бросили прямо на палубе, на мешках с каким-то грузом. Что же, возможно я и сам стал грузом. Я слышу ровный голос, который монотонно говорит с кем-то... с кем? Я не слышу того, кто ему отвечает. -- Да, шестеро... Еще один в нагрузку... Принято... О чем пытается сказать голос? Он подпорчен едва уловимым акцентом, которого я еще не слышал. Может быть, черные личности пришли из таких мест, где еще нет настоящих людей? В том, что эти, с красными глазами, не люди, я не сомневаюсь. Ни у кого не бывает каменного лица, об которое можно поранить руку. Темный силуэт выплывает из тумана, который сгустился и затягивает всю палубу. Как в домах Кельта Оберхейма, если смотреть через окно на улицу. Окно - выпуклое изделие стеклодувов, очень мутное и через него почти ничего не видно. Но зато оно выдерживает несколько ударов тяжелым мечом, а ногой его и вовсе не выбить. Это давняя традиция времен, когда город подвергался постоянным нашествиям бандитов-разорителей. единой морщинки, и красные глаза. Это страшно, но я уже не боюсь. Меня не убили сразу, а значит, я для чего-то нужен. -- Веселый Ледоруб приветствует тебя, нечеловеческий урод. А чем я рискую? Губы на маске начинают двигаться и я слышу тот же монотонный голос, что разговаривал сам с собой. -- Ты хочешь жить? Это не утверждение, хотя трудно уловить интонации в этом спокойном голосе. Киваю, заставляя голову расколоться на тысячу маленьких кусочков. А ведь мог бы сейчас сидеть в трактире "Розовая Пальма", болтать с Гильермо... Вечно мне не сидится на месте. -- Куда мы плывем? Кельт Гард? Он качает головой. Я замечаю, что он ни разу не моргнул. Точно - не человек. |
|
|