"Анатоль Франс. Преступление Сильвестра Бонара " - читать интересную книгу автора

достойных преклонения. Величие античной Цереры еще реет над этими
бесплодными холмами*, и греческая Муза, огласившая своим божественным стихом
Менал** и Аретузу, еще поет мне здесь - на оголенной горе и в этом высохшем
ручье. Да, сударыня, в последние времена земли, когда наш шар, необитаемый,
подобно теперешней Луне, покатится в пространстве бледным трупом, Земля,
несущая развалины Селинунта***, сохранит, среди всеобщей смерти, остатки
красоты, и тогда по крайности, тогда не будет празднословных уст, хулящих
это одинокое величие.
______________
* Величие античной Цереры еще реет над этими бесплодными холмами... -
В античные времена остров Сицилия был отнюдь но бесплодным, а, напротив,
славился своими тучными землями; в Сицилии был распространен культ богини
земного плодородия Цереры (у греков - Деметры).
** Менал - гора в Сицилии.
*** Селинунт - город и мыс в Сицилии.

Едва успев произнести эти слова, я почувствовал их глупость. "Бонар, -
сказал себе я, - ты старый человек, изживший жизнь над книгами, ты не умеешь
разговаривать с женщинами". По счастью для меня, все это рассуждение было
понятно княгине Треповой не более, чем греческий язык.
Она мне ласково ответила:
- Димитрию скучно, и мне скучно. У нас есть спичечные коробки! Но и
спичечные коробки надоедают. Когда-то у меня бывали горести, и тогда я не
скучала; горести - это большое отвлечение.
Смягчившись перед духовной нищетой этой красивой женщины, я сказал:
- Мне жаль, что у вас нет ребенка, сударыня. Будь он у вас, была бы у
вас цель жизни, ваши мысли стали бы серьезней и в то же время утешительней.
- У меня есть сын, - ответила она. - Мой Жорж большой, почти мужчина:
ему уж восемь лет! Я люблю его не меньше, чем когда он был еще малюткой, но
это все уже не то.
Она дала мне розу из своего букета, улыбнулась и сказала, садясь в
повозку:
- Вы не можете себе представить, господин Бонар, как я рада, что
встретилась с вами. Надеюсь, мы увидимся в Джирдженти*.
______________
* Джирдженти (итальянизированная форма названия Агригент) - город на
южном берегу Сицилии, выросший на месте древнего города Агригента.



Джирдженти, в тот же день.

Я устроился, как мог, в моей lettica. Lettica - повозка без колес, или,
если угодно, носилки, стул, который несут два мула, один впереди, другой
сзади. Способ старинный. Изображение таких носилок мне попадалось в
рукописях XIV века. Тогда мне в голову не приходило, что когда-нибудь
подобные носилки понесут меня из Монте-Аллегро в Джирдженти. Нельзя ручаться
ни за что.
В течение трех часов мулы позванивали колокольчиками и постукивали
копытами об известковую землю. Тем временем, пока в просветах живых