"Анатоль Франс. Преступление Сильвестра Бонара " - читать интересную книгу автора Сделав эти мелкие распоряжения с утонченным эгоизмом старого холостяка,
я снова принялся за чтение каталога. С каким трепетом, с каким волнением, с каким смятением обнаружил я там заметку, которую я даже не могу сюда переписать без дрожи в руке: "Златая легенда Иакова Генуэзца (Иакова Ворагинского), французский перевод, маленькое in quarto. Эта рукопись XIV века, кроме довольно полного перевода известного сочинения Иакова Ворагинского, содержит: 1) жития святых Фереоля, Феруция, Жермена, Винцента и Дроктовея; 2) поэму "О чудесном погребении святого Жермена Осерского". Перевод, жития и поэма принадлежат перу клирика Жана Тумуйе. Рукопись, на тонком пергаменте, заключает большое количество титульных букв и две миниатюры изящного письма, по плохой сохранности: одна изображает Сретенье господне, другая - " Венчанье Прозерпины" *. ______________ * "Венчанье Прозерпины" - сюжет из античной языческой религии, в противоположность христианскому сюжету миниатюры "Сретенье господне". Какое открытие! Пот выступил у меня на лбу, и затуманились глаза. Я вздрогнул, покраснел и, не в силах говорить, испытывал потребность громко крикнуть. Какое сокровище! Сорок лет я изучаю христианскую Галлию, в короли-монахи, основатели нашей французской династии. И, несмотря на преступную неполноту такого описанья, мне было ясно, что рукопись исходит из этого великого аббатства. Об этом говорило все: жития, добавленные переводчиком, относились все к основанию аббатства благочестивым королем Хильдебертом. Особо знаменательно житие святого Дроктовея, первого аббата моего дорогого аббатства. Французская поэма, касающаяся погребения святого Жермена, вела меня в самый неф досточтимой базилики, этой колыбели всей христианской Галлии. ______________ * Аббатство Сен-Жермен-де-Пре - древнее французское аббатство, было основано в vi в. королем Хильдебертом I из династии Меровингов. Ко времени жизни Сильвестра Бонара от него осталась только церковь в центре Парижа, на левом берегу Сены. Златая легенда сама по себе является пространным и вместе с тем изящным произведением. Иаков из Ворагина, дефинитор ордена святого Доминика и архиепископ генуэзский, собрал в XIII веке предания о католических святых и составил такой богатый сборник, что по монастырям и замкам воскликнули: "Вот Златая легенда! " Златая легенда отличается особой полнотою в части итальянской агиографии*. Галлам, алеманнам, Англии отведено там небольшое место. Великие святые Запада видны этому генуэзцу сквозь дымку холодного тумана. Поэтому аквитанские, германские и англо-саксонские переводчики этого прекрасного житийника взяли на себя заботу добавить к его рассказу жизнеописания своих святых. |
|
|