"Дик Фрэнсис. На полголовы впереди" - читать интересную книгу автора В день смерти Дерри Уилфрема я ехал обратно в Лондон, в который раз
недоумевая, как часто недоумевали многие, каким крючком воспользовался Фил- мер, чтобы заставить Гидеона это сделать. В наши дни, когда супружеские из- мены и гомосексуализм уже никого не волнуют, шантажисты оказались почти не у дел, а представить себе старомодного и добродетельного Эзру Гидеона со- вершающим какоенибудь новомодное злодейство, наподобие торговли коммерчес- кими тайнами или совращения малолетних, никто не мог. Однако он ни за что не продал бы Филмеру двух таких лошадей, лишив себя самой большой радости, какую имел в жизни, не будь у него на это какой-то в высшей степени веской причины. Бедный старик, подумал я. Дерри Уилфрем или кто-нибудь еще вроде Дер- ри Уилфрема добрался до него, как добрался до свидетелей, как добрался до Пола Шеклбери, убитого и брошенного в канаву. Бедный старик - он слишком испугался последствий, чтобы просить кого-то о помощи. Я еще не доехал до дома, когда в машине опять замурлыкал телефон, я взял трубку и услышал го- лос Миллингтона. - Босс хочет тебя видеть, - сказал он. - Сегодня вечером в восемь, где всегда. Есть вопросы? - Нет, - ответил я. - Буду там. А вы не знаете... хм... почему? - Я думаю, - сказал Миллингтон, - скорее всего потому, что Эзра Гиде- он застрелился. ГЛАВА 2 ности Жокейского клуба, был небольшого роста, худощав и выглядел настоящим командиром, от начищенных ботинок до редеющих светлых волос на макушке. Он обладал всеми организаторскими талантами, какие требуются в армии, чтобы дойти до больших чинов, был умен и неизменно внимательно, не спеша выслуши- вал все, что ему говорили. Впервые я познакомился с ним в тот день, когда старый Клемент Корнбо- ро снова пригласил меня пообедать с ним, чтобы в подробностях обсудить, как он сказал, вопрос о прекращении его обязан- ностей по доверительному управ- лению моей собственностью, которые он выполнял двадцать лет. Это надо как-то отметить, сказал он. В его клубе. Оказалось, что это клуб "Хоббс-сандвич" недалеко от крикетного стадиона "Овал" в Суррее - небольшой особняк в викторианском стиле с погруженным в полумрак роскошным баром и залами, где отделанные дубовыми панелями стены увешаны бесконечными портре- тами джентльменов в маленьких крикетных шапочках, широких фланелевых брюках и - в большинстве своем - в бакенбардах. "Хоббс-сандвич", сказал он, пропуская меня в стеклянную дверь, укра- шенную витражом, назван так в честь двух великих крикетистов из Суррея, прославившихся в период между мировыми войнами, - сэра Джека Хоббса, одного из немногих крикетистов, удостоенных рыцарского звания, и Эндрю Сандхема, который в свое время набрал десять тысяч семьсот очков в первой лиге. За- долго до моего рождения, сказал он. Я играл в крикет только в далеком детстве, в школе, да и тогда не особенно его любил; но Клемент Корнборо, как оказалось, всю жизнь был ярым фанатиком крикета. |
|
|