"Дик Фрэнсис. На полголовы впереди" - читать интересную книгу автора Тело Уилфрема на "Скорой помощи" увезли в морг, и через некоторое
время я на своей скромной "Ауди" тоже покинул ипподром. Ровно в пять я, как и было велено, позвонил из машины своему непосредственному начальнику Джону Миллингтону. - Что значит - умер? - возмутился он. - Не может быть. - Сердце остановилось, - сказал я. - Его кто-то убил? Ни он, ни я не удивились бы, если бы так и случилось, но я сказал: - Нет, никаких признаков убийства. Я весь день за ним следил. Не ви- дел, чтобы кто-нибудь его толкнул, ничего такого. И крови, повидимому, не было. Ничего подозрительного. Просто умер. - Черт! - сердито произнес он, словно в этом могла быть моя вина. Джон Миллингтон, отставной полицейский (в чине главного инспектора), а те- перь заместитель начальника службы безопасности Жокейского клуба, похоже, до сих пор так и не смог примириться с тем, что меня каким-то непонятным образом негласно зачислили в штат его отдела, хотя за три года моей работы там мы с ним выдворили с ипподромов немало мерзавцев. "Какого дьявола, он же не профессионал! - запротестовал он, когда меня представили ему в качес- тве свершившегося факта, а не просто идеи. - Что за нелепая затея!" Теперь он больше не говорил, что это нелепая затея, но близкими друзьями мы так и не стали. - Спрашивали про него? - поинтересовался он. - Нет, никто. - Вы уверены? Как всегда, мои способности явно вызывали у него сомнения. Я рассказал о том, как сторожил под разными дверями. - Ну а с кем он встречался? До того, как отдал концы? - По-моему, ни с кем, разве что рано утром, еще до того, как я его засек. Во всяком случае, никого не разыскивал. Сделал пару ставок в "тотош- ке", выпил несколько кружек пива, а потом разглядывал лошадей и следил за скачками. Сегодня дел у него было немного. Миллингтон произнес вслух то самое крепкое словцо, которое я раньше оставил при себе. - И теперь нам начинать все сначала, - сердито сказал он. - Да, - согласился я. - Позвоните мне в понедельник утром, - приказал Миллингтон. - Хорошо, - ответил я и положил трубку. Сегодня суббота. Воскресенье - мой законный выходной, и понедельник тоже, если только не происходит ни- чего серьезного. Я понял, что в этот понедельник мне выходного, похоже, не видать. Миллингтон, да и вся служба безопасности вместе с правлением Жокей- ского клуба, до сих пор никак не могли пережить неудачу, которую потерпели в суде, лишившись верного шанса упрятать за решетку, вероятно, самого гнус- ного из негодяев, подстерегающих свою добычу за кулисами скачек. Джулиус Аполлон Филмер был обвинен в преступном сговоре с целью убийства помощника конюха, который имел неосторожность в пьяном виде заявить во всеуслышание в одном из пабов Ньюмаркета [Город к северу от Лондона, где расположен извес- тный ипподром], будто знает коечто про этого такого-сякого мистера Филмера, за что этого сукина сына могут вышибить со скачек еще быстрее, чем Шергар выиграл дерби. Два дня спустя незадачливого помощника конюха нашли в канаве |
|
|