"Дик Фрэнсис. Игра по правилам" - читать интересную книгу автора - Нет, но в этой тяжелой двери очень сложный замок, хотя снаружи он
выглядит обыкновенным. Мистер Фрэнклин всегда сам запирает.., запирал.., сейф перед уходом. А когда он куда-то надолго уезжал, он оставлял ключ мне. Меня немного удивила эта неловкая фраза, но я не стал к ней цепляться, вместо этого спросил ее о демонстрационном зале, где я еще не был, и она вновь гордо повела меня по коридору, при помощи магических цифр повернула блестящую медную ручку двери, и мы оказались в помещении, весьма похожем на зал магазина со стеклянными прилавками-витринами, где сама атмосфера свидетельствовала о благосостоянии фирмы. Аннет включила яркий свет, и зал словно ожил. Она торжественно пошла вдоль прилавков, демонстрируя мне все, что теперь переливалось там разными цветами. - Здесь представлены образцы того, что у нас есть. Правда, разумеется, не все размеры и кроме шлифованных камней, которые находятся в сейфе. Мы не очень часто пользуемся демонстрационным залом, в основном приводим сюда лишь новых клиентов, но мне нравится здесь. Я люблю камни. Они очаровательны. Мистер Фрэнклин говорит, что камни - единственный дар земли, который людям удается сделать еще более красивым. - Она подняла лицо, вновь ставшее печальным. - Что будет теперь, когда его нет? - Пока не знаю, - ответил я. - Но в ближайшем будущем мы продолжим принимать и отправлять заказы, пользуясь теми же источниками поставок, что и раньше, то есть будем заниматься тем же, чем обычно. Хорошо? Она кивнула, несколько успокоившись, по крайней мере на данный момент. - Только теперь, - добавил я, - вам придется приходить на работу первой, а уходить последней, если вы не возражаете. Не говоря лишних слов, мы просто посмотрели друг на друга. Потом, словно машинально, она выключила свет и, когда мы вышли, закрыла за собой автоматически запирающуюся электронную дверь. Вернувшись в кабинет Гревила, я написал ей свой адрес и номер телефона и сказал, что, если она почувствует что-то неладное или просто захочет поговорить, я весь вечер буду дома. - Я приеду сюда завтра утром после встречи с менеджером банка. Как вы, справитесь? Она неуверенно кивнула. - Как нам к вам обращаться? Мне кажется, называть вас мистер Фрэнклин было бы не совсем уместным. - А если просто Дерек? - Нет-нет, - почти тут же возразила она. - Может быть, скажем, мистер Дерек? - Ну что ж, если вам так больше нравится... Для меня это звучало несколько чудно и старомодно, однако она была очень довольна своей находкой и сказала, что передаст всем остальным. - Кстати, насчет остальных, - подхватил я. - Расскажите мне, кто здесь за что отвечает - вы, Джун, Лили... - Джун занимается компьютерами и финансовыми операциями, - начала она. - Лили - заказами. Тина является нашей ассистенткой: она помогает Лили и выполняет кое-какую секретарскую работу, как и Джун. Как, впрочем, и я. Мы все делаем то, что в данный момент необходимо. У нас почти нет жестких разграничений обязанностей. Правда, Элфи занимается лишь упаковкой заказов. У него уходит на это все его рабочее время. |
|
|