"Герберт Франке. Пожиратель кальция" - читать интересную книгу автораки. Понять систему навигации, которой пользовались прежние
обитатели корабля, оказалось не так уж трудно. Судя по все- му, корабль принадлежал человекоподобным существам, находив- шимся на более высокой, нежели мы, ступени развития. Конни установил, что топлива достаточно, а Вилли удалось рассчи- тать курс корабля. Во время первого обхода корабля я вместе со Смоки и ко- мандиром побывал в самых отдаленных закоулках помещений, на- ходившихся против нашего входа. Когда мы вступили на своего рода веранду с рядами высохших кактусов, командир вдруг ос- тановился и вытянул руку, словно предупреждая; будьте внима- тельны... - Вы тоже почувствовали? - спросил он. - Странную ноющую боль? - отозвался Смоки. - Именно, - сказал капитан. Оба вопросительно посмотрели на меня. - Я ничего не почувствовал, - признался я. - А у меня это прошло по всему телу, - сказал командир, - как будто внутри меня появился гнет, что-то сосущее. Правда, ощущение даже не противное. Однако им все-таки было хуже, чем оба признались, так как командир велел нам возвращаться. До наших помещений оставалось совсем немного, когда прои- зошло непредвиденное: Смоки сломал ногу. Чистый перелом ло- дыжки. Пришлось соорудить импровизированные носилки. всего, попросту споткнулся. Но он не споткнулся. Я шел за ним следом и видел, как под тяжестью его тела нога просто подломилась. Конечно, Смоки, весящий 180 фунтов, парень не из легких, но чтобы кости ломались просто так - тут что-то не то! Этим, однако, дело не ограничилось. Кое-кто из нас начал жаловаться на слабость, потерю аппетита и мышечные боли. Врач только качал головой. Он не мог объяснить эти симптомы, нервы у всех были взвинчены, люди становились все раздражи- тельнее, набрасывались друг на друга, и только Джек, которо- го ничто не могло вывести из себя, выступал в роли миротвор- ца. Когда командир отчитал повара, потому что ему не понра- вилась еда, - пожалуй, немного резче, чем следовало, - Джек захотел разрядить ситуацию. С деланной веселостью он крик- нул: "Лучше плохая еда, чем отсутствие воздуха!", - и, бок- сируя, нанес командиру шутливый удар. Я присутствовал при этом и могу заверить, что это был легкий удар. Но командир согнулся пополам. Вначале мы подумали, что это розыгрыш, за- тем поняли, что случилось нечто серьезное. Позвали врача, и тот установил, что сломаны три ребра. Командир более не мог возглавлять разведывательные рейды. Можно представить себе его настроение, когда он поручил Вил- ли заняться этим. Из второго похода Вилли вернулся с несколькими перфолен- |
|
|