"Джеймс Фрэзер "Фольклор в ветхом завете"" - читать интересную книгу автора

давались одной книге столь различные оценки - от религиозного преклонения
перед ней ("Библия - священное писание") до юмористической перелицовки
библейских сюжетов ("Занимательная Библия" Лео Таксиля). В религиоведческой
литературе мы также находим множество сочинений, авторы которых обращались к
Библии.
Несколько поколений ученых разных специальностей, применяя исторический
метод, бились над решением проблем происхождения и истории книг Ветхого и
Нового заветов. Многое сделано, ряд вопросов прояснился. После работ Ж.
Астрюка, В. Де Ветте, Г. К. Графа, Ю. Вельхаузена и других классиков
библейской критики никто уже не оспаривает их основных выводов: главная
часть Ветхого завета (Новый завет оставим здесь в стороне) - а именно
Пятикнижие Моисея - составилась из нескольких друг другу противоречащих
текстов, условно названных Яхвист, Элохист, Второзаконие, Жреческий кодекс;
были предположительно установлены хронологические даты написания отдельных
источников, время их сложения в единый памятник; проведено текстуальное
сопоставление библейских текстов с мотивами религиозно-мифологической
литературы Вавилона, Египта, античного мира, определены пути их взаимного
соприкосновения и заимствования...
Но многое в критическом изучении библейских книг, содержащихся в них
сюжетов и мотивов долгое время оставалось еще неясным. Привлечь в более
широких масштабах этнографический и фольклорный материал - аналогичные
библейским мотивы и сюжеты в верованиях и обрядах древних и новых народов,
чтобы на нем построить объяснение темных мест в ветхозаветных текстах, -
такую задачу принял на себя автор сочинения "Фольклор в Ветхом завете"
английский (точнее, шотландский) ученый Джеймс Джордж Фрэзер.
Прославивший свое имя целым рядом блестящих этнографических,
религиоведческих и других сочинений, начиная с первого издания классической
"Золотой ветви" (1-е изд. в 2-х кн., 1890 г.), за которой последовали
"Описание Греции" Павсания" (6 томов, 1898 г.), "Тотемизм и экзогамия" (4
тома, 1910 г.), "Вера в бессмертие" (3 тома, 1913 г.), "Почитание природы"
(1926 г.), "Мифы о происхождении огня" (1930 г.), "Страх смерти в
примитивной религии" (1933 г.) и другие, Фрэзер постепенно усовершенствовал
свой чисто эволюционистский метод, применяя его к исследованию общих
фольклорно-этнографических и религиоведческих проблем. Его "Золотая ветвь"
постепенно развернулась в 12 капитальных томов (1911-1915 гг.). Первый
перевод на русский язык "Золотой ветви" с английского сокращенного издания,
подготовленного самим автором, осуществлен в 1980 году. Попутно, по мере
изучения очередных проблем, ученый касался вопросов древнееврейской религии,
и ему показалось полезным собрать в одно целое "ветхозаветные" факты и
проблемы, осветив их сравнительно-этнографическими данными. Так родилось
объемистое трехтомное сочинение- "Фольклор в Ветхом завете" (1918 г.),
вскоре сжатое самим автором до однотомного (1923 г.).
Разумеется, читая книгу, современный читатель должен помнить о том,
когда она написана, учитывать своеобразие научных позиций автора и
особенности его литературного стиля. Со времени ее выхода в свет прошло
почти семь десятилетий. Естественно, кое-что в ней просто устарело. Не
всегда для нас приемлема терминология Фрэзера. Надо помнить и о том, что
примеры, приводимые им, порой почерпнуты из записок христианских миссионеров
и колониальных служащих, и относиться к ним следует с известной скидкой на
сам их характер.