"Макс Фрай. Лабиринт Менина" - читать интересную книгу автора

Увы, ему так и не удалось поднять настроение - ни мне, ни, кажется, даже
себе. Может быть, все дело в том, что мы уже приближались к Иафаху, древние
стены которого насквозь пропитались мрачным гнетущим настроением - казалось,
еще немного, и оно начнет клубиться и оседать на пол невесомыми влажными
клочьями, как зимний угуландский туман.
- Ужас, да? - тихо спросил Джуффин, открывая передо мной невидимую дверь,
вернее, небольшой проем, высотой чуть больше метра. Мне пришлось преодолевать
его чуть ли не на четвереньках, моему шефу - тоже. Как и следовало ожидать,
этот "крысиный лаз" привел нас в один из коридоров резиденции Ордена
Семилистника. Проем тут же исчез, словно его никогда не было, древние камни
стены за нашими спинами даже можно было потрогать. Я не удержался от искушения
и обнаружил, что они были прохладными и немного скользкими, как стены колодца.
- Конечно, ужас, - согласился я. - Кажется, строители Иафаха предполагали,
что в гости к обитателям резиденции будут ходить исключительно маленькие
дети... и еще гномы. Или это такой простой, но эффективный способ заставить нас
склониться перед могуществом здешних старожилов?
- Подозреваю, что ты прав, - проворчал шеф. - Впрочем, я имел в виду не
вход, а поселившееся здесь настроение. Неужели не чувствуешь?
- Хотел бы я его не чувствовать! - вздохнул я. - Просто я уже успел с ним
смириться. Сначала решил, что это моя личная депрессия, а когда понял, что меня
гнетет чужое настроение, так обрадовался, что перестал обращать на него
внимание.
- Я тебе завидую, - буркнул шеф. - Меня редко пронимают подобные мелочи,
но еще немного, и мне начнет казаться, что это я старый, больной и почти
мертвый, а не...
- Ну, не все так ужасно, Джуффин! - Удивительное дело: приглушенный шепот
леди Сотофы Ханемер оказался таким же серебристо-звонким, как ее настоящий
голос. Она бесшумно вынырнула из какой-то ниши - маленькая, пухленькая, седая,
очаровательная старушка. Я с удовольствием отметил, что неизменная сияющая
улыбка осталась при ней, и даже изумительные ямочки на щеках никуда не
подевались.
- Выше нос, старый лис! - потребовала она, приподнимаясь на цыпочки, чтобы
провести крошечной ладошкой по лбу сэра Джуффина Халли. - Ну, когда все эти
глупенькие мальчики, наши, с позволения сказать, Старшие и Младшие Магистры
бродят по резиденции с таким видом, словно уже давно решили повеситься и теперь
старательно разыскивают подходящую веревку, это я еще могу понять. Но ты-то!
Твой длинный нос создан не для того, чтобы его опускать, поверь мне. Уж я-то
знаю, что следует делать с носами...
- Вот ведьма! - восхищенно отозвался Джуффин. - Спасибо, Сотофа, я твой
вечный должник. Как рукой сняло!
- Не "как", а именно рукой, - невозмутимо ответила она и повернулась ко
мне: - Макс, ты-то с каких пор бродишь по свету с постной рожицей? Впрочем,
кажется, я ошиблась: не такая уж она у тебя и постная. Небось грустил за
компанию с шефом? Этого требует служебная дисциплина? Тогда можешь смело
начинать улыбаться: твой начальник уже вполне доволен жизнью.
- Я тоже, - искренне сказал я. - Быть недовольным жизнью в вашем
присутствии - типичное святотатство!
- Молодец, - совершенно серьезно одобрила леди Сотофа. - Чему ты точно
успел научиться, так это делать мне удачные комплименты: именно такие, которые
мне нравятся. Если бы мы встретились в другой день, я бы непременно угостила