"Макс Фрай. Лабиринт Менина" - читать интересную книгу автора

- Ну я-то, положим, его вижу, - лукаво заметила леди Сотофа. - И вы
видите, правда, Нуфлин?
- Можно сказать, что вижу, - неохотно буркнул он. - Но мне он кажется
призрачным: контуры все время дрожат и расплываются, и сквозь днище корзины
просвечивает трава... Наверное, дело в том, что я очень ослаб. Но если его
видит Сотофа... Джуффин, ты уверен, что хорошо заколдовал это летательное
средство?
- Не знаю, хорошо ли, но, скажем так, - неплохо. Могу вас заверить, что
наши горожане не увидят ничего, как и сэр Макс. - Джуффин отвесил мне
комический поклон. - А это главное. В таком деле, чем меньше определенности,
тем лучше!
- Интересно, как я буду забираться в корзину пузыря, если я его не вижу? -
спросил я, почему-то чувствуя себя обиженным: дескать, они-то все видят, гады,
а я - так нет!
- Не печалься, горе мое, - усмехнулся шеф. - Как только ты к нему
прикоснешься... - Он взял меня за руку и опустил ее на шершавую поверхность
корзины.
Разумеется, я тут же увидел пузырь Буурахри. Он не возник из небытия
внезапно, как в кадре из мультфильма, его очертания открылись моему взору
постепенно - нечто похожее происходит, когда глаза привыкают к темноте, и ты с
удивлением понимаешь, что мутная мгла, окружавшая тебя минуту назад,
представляет собой вполне упорядоченное пространство, расчерченное четкими
контурами узнаваемых предметов.
Сначала мы со всеми возможными предосторожностями усадили в корзине
Нуфлина. Хвала Магистрам, у него ничего не болело, единственным симптомом
надвигающейся смерти была сокрушительная слабость, которая лишила его не только
магической силы, но и способности ловко управляться со своим худощавым телом.
Потом туда забрался я и машинально удивился, не обнаружив ничего, напоминающего
удобное ложе для умирающего старика. Зато в корзине было установлено довольно
громоздкое, но, судя по всему, весьма удобное кресло. Магистр Нуфлин устроился
там, как император на троне: прямая спина, руки аккуратно сложены на укрытых
пледом коленях, даже взор его показался мне вполне пламенным - откуда только
силы взялись?!
- Вам будет удобно? - растерянно спросил я.
- Не слишком, мой мальчик, - он пожал плечами. - Особенно когда мы
поднимемся в воздух и начнется качка. Но если я улягусь, меня тут же начнет
клонить в сон, а смерти куда сподручнее подобраться к спящему. Умереть лежа под
одеялом, не входит в мои планы. Кроме всего, это попросту недостойно!
Я понимающе кивнул и обернулся туда, где стояли Джуффин и леди Сотофа. Они
оба молча смотрели - не на меня, на Нуфлина. Их глаза слегка фосфоресцировали в
темноте, они показались мне огромными и ужасающе пустыми. Ничего похожего на
печаль я там не обнаружил, и вообще никакого намека на чувство, для которого
можно отыскать определение в одном из человеческих языков. И в то же время это
нельзя было назвать равнодушием. Я каким-то образом знал, что на дне их
неподвижных глаз скрывается невообразимая боль - слабую тень этой боли можно
нашарить в темной глубине слова "навсегда", произнесенного шепотом и без
малейшего намека на пафос. Они прощались. Не с другом, конечно, Магистр Нуфлин
никогда не был другом - ни им, ни вообще кому-либо под этим небом - скорее уж
со своим прошлым, неотъемлемой частью которого был умирающий старик, неподвижно
застывший в кресле за моей спиной. Я почти услышал нежный звон рвущейся