"Стивен Фрей. Инсайдер " - читать интересную книгу авторавперед. Подвесной мотор, который прогнал узкое суденышко через залив - с
Пристани Генри в доках крошечного городка Лафитт, промышляющего креветками, до Байю-Лафурш, - заглох. Мужчина ухватился за хромированное рулевое колесо, ругнулся, завел мотор, снова нацелил фонарь на воду впереди и медленно поплыл, огибая пень. Соленый канал, четверть мили назад сузившийся до двадцати футов, снова расширился, и плыть по нему стало легче. Мужчина провел лучом фонаря по заболоченному берегу, затем по веткам кипарисов, нависавших над ним. Они были покрыты толстым испанским мхом, по которому тянулись шелковистые нити паутины; тут порой можно было увидеть водяного щитомордника, который лежит, дожидаясь возможности ухватить птицу или крысу. За деревьями простирались заболоченные поля и пустынные болота, исчерченные сложным лабиринтом протоков. За исключением немногих энергетиков и рыбаков, люди редко забирались так далеко по Байю-Лафурш. Единственными обитателями здешних мест были аллигаторы и койоты, охотившиеся на белохвостых оленей и нутрий, эту странную оранжевозубую помесь крысы с бобром. Это была самая что ни на есть ничейная земля, и лучше ничего быть не могло. Мотор снова заглох - на поверхности воды появилось много лилий, и они обвили пропеллер "уэйлера", зажав его, словно удав добычу. Мужчина выключил фонарь и несколько секунд постоял, прислушиваясь, у рулевого управления. Без пульсации мотора на Байю-Лафурш стояла полнейшая тишина, нарушаемая лишь симфонией лягушачьего кваканья да гудения насекомых и тихим плеском воды о гладкий корпус катера. Мужчина поднял взгляд на подернутое туманом безлунное небо, потом обернулся и посмотрел через плечо на Новый Орлеан. Город находился всего в пятидесяти милях отсюда, а мог находиться и в пятистах - Мужчина резко повернул голову вправо и, включив фонарь, направил его луч в ту сторону, откуда послышался голос. К нему подъезжал на побитом металлическом каноэ пожилой худой мужчина; на носу лодки стояла, словно увеличенный орнамент, серая собака. Пес взволнованно махал хвостом и тяжело дышал в удушливой жаре, розовый язык непристойно свисал с блестящих черных губ. - Я-то думал, что я единственный человек на десять миль в округе, - произнес пожилой мужчина с певучим кейджанским акцентом, забавно растягивая слова. Подъехав к "Бостонскому уэйлеру", он приставил руку к глазам, защищая их от яркого света фонаря. - Зовут Невилл, - объявил он, показав два ряда кривых кофейного цвета зубов, блеснувших под козырьком засаленной шапочки "Мак-Трак". - А это Бэйли. - Невилл указал на пса с печальными глазами, положившего передние лапы на борт лодки. Собака напряженно принюхивалась к большому парусиновому мешку, лежавшему на носу "уэйлера". - Какого черта вы тут делаете в такое время, ночью? - спросил Невилл. - Я инспектор из "Атлантик энерджи". - Мужчина пристально рассматривал обветренное лицо Невилла, пытаясь выяснить, в самом ли деле это случайная встреча. - Проверяю датчики на родниках. Невилл стянул свою шапочку и почесал лысину. - Что-то не помню, чтобы у "Атлантик" были агрегаты в этой части Лафурш. - Он снова накрыл шапочкой свою лысую голову, затем сунул руку в висевший у него на поясе грязный кожаный мешочек, вытащил оттуда щепотку темных листьев жевательного табака и сунул за щеку. - И никогда не встречал тут инспектора-энергетика в такое время ночи. Даже ребята, следящие за рыбой |
|
|