"Никки Френч. На грани" - читать интересную книгу автора

- Все работы в доме придется прекратить. На время.
- Вы спятили? - ужаснулась я. - Мы полгода ждали, когда освободится эта
бригада! На следующей неделе Джереми уезжает в Германию. В начале недели
прибывают лепщики из Германии. Хотите, покажу вам график работ? Я не могу
просто взять и отменить их по вашему желанию!
- Сожалею, миссис Хинтлшем, но это необходимо.
- Необходимо? Кому? Вам - потому что вы не справляетесь со своей
работой?
Стадлер поднялся.
- Мне очень жаль, - произнес он. - Простите, что мы до сих пор не
поймали этого психа. Это не так-то просто. В любом расследовании есть свои
правила - обход соседей, сбор показаний. Но когда безумец выбирает жертву
наугад, что делать, неизвестно. Остается надеяться только на удачу и случай.
Я готова была расхохотаться ему в лицо, но сумела сохранить
презрительное молчание. Этот чудак ждал от меня сочувствия. Думал, что я
согласно закиваю, понимая, как трудно быть полицейским. А мне хотелось
вышвырнуть из дома его и всю эту шайку.
- Следует помнить прежде всего о том, - продолжал он, - что неизвестный
угрожает вам смертью. Да, его надо поймать, но в первую очередь - защитить
вас. Рисковать мы больше не можем. Единственная альтернатива - подыскать вам
другое, охраняемое жилье.
Мне показалось, что где-то у меня внутри началось извержение вулкана.
Второе предложение было настолько хуже первого, что мне пришлось смириться,
сдерживая холодную ярость. Я спросила, когда рабочие должны покинуть дом, и
узнала, что немедленно, сейчас же, пока Стадлер еще здесь. Прыгая по дому,
как тусовщица из ночного клуба, я быстро выдворила всю компанию. Последовал
кошмарный час телефонных звонков, невнятных объяснений озадаченным людям и
уклончивых обещаний на будущее.
Я допила последние капли джина с тоником, вышла из ванной и завернулась
в большое мягкое полотенце. В ванной было так жарко, что кожа по-прежнему
казалась грязной, хотя я и оттирала ее как могла. Я прошла через всю
спальню. Дверцы встроенного шкафа представляли собой зеркала во весь рост.
На следующей неделе мы собирались менять шкафы. Остановившись перед
зеркалом, я уставилась на свое отражение, одновременно вытирая волосы. Мне
по-прежнему было невыносимо жарко. Я уронила полотенце на ковер и оглядела
себя в зеркале. Мне редко случалось видеть себя такой - обнаженной и
ненакрашенной.
Я пыталась представить себе, каково видеть это тело в первый раз, со
стороны, и находить его привлекательным. Я прищурилась, повернула голову
вбок, но так и не поняла, соблазнительно я выгляжу или нет. Наверное, рано
или поздно такое случается со всеми супружескими парами: за долгие годы
воспитания детей и тяжкого труда превращаешься в ходячую мебель, которую
замечают, только когда она ломается. Потому другие - я имею в виду другие
люди - кажутся более притягательными. Я попыталась вспомнить, как мы с
Клайвом впервые увидели друг друга, так сказать, без прикрас, но, как это ни
забавно, не смогла. Зато я помнила наш первый секс. В первой квартире Клайва
в Клапаме. Все подробности впечатались в мою память: пьеса, которую мы перед
этим посмотрели, меню ресторана, куда мы потом зашли. Я помнила даже, во что
была одета, как он раздевал меня, но воспоминания об ощущении новизны
исчезли бесследно.