"Никки Френч. На грани" - читать интересную книгу автора

раскашлялась. Земля покачнулась под ногами, на глаза навернулись слезы. - С
виду и не скажешь, но могу поручиться - у каждого есть роман на стороне.
Мужчины - те же звери из зоопарка. Следовало бы держать их в клетках, чтобы
не бегали где попало. А женщины - сторожа зоопарка. Вот что такое брак. А вы
как думаете? Мы укрощаем их и пытаемся приручить. Нет, скорее цирк, а не
зоопарк. Ну, не знаю.
Я пыталась вспомнить всех, кто бывал в этом доме, даже тех людей,
адреса которых я не знаю. Понятия не имею, с чего начать. Поэтому сначала
перечислила всех, кто работал в саду и в доме. Есть одна порода мужчин...
всем известно, как они себя ведут. С такими я сталкиваюсь повсюду. Куда бы
ни пришла. Среди отцов в школе Гарри, в компьютерном клубе у Джоша. Там тоже
хватает странных типов. И... - Я забыла, что еще хотела сказать.
Доктор Шиллинг положила ладонь мне на плечо.
- Дженни, пойдемте со мной. Я приготовлю вам обед, - пообещала она.
- А разве уже пора? О Господи! А я думала, еще успею убрать в спальнях
у мальчишек. Надо же было столько провозиться со списком!
- Идемте.
- Знаете, а я ведь выставила Мэри.
- Вот как?
- В доме осталась я одна. Ну, еще Крис и Клайв. Но они не в счет.
- Вы о чем?
- Разве помощи от них дождешься? От мужчин? Нет, надеяться можно только
на себя.
- Будете тост?
- Можно и тост. Мне все равно... Господи, какая грязища на кухне! Не
дом, свинарник. Везде бардак. Ну скажите, как мне справиться одной?


Глава 10

Что было потом, я помню смутно. Кажется, я сказала, что мне нужно за
покупками, и даже начала искать плащ. Но найти не смогла, а люди вокруг
принялись отговаривать меня. Их голоса слышались отовсюду, царапали меня
изнутри, жалили, как осы, проникшие сквозь череп прямо в мозг. Я
раскричалась, велела им убираться прочь и оставить меня в покое. Голоса
утихли, но кто-то вцепился мне в руку. Вдруг я очутилась у себя в спальне, а
доктор Шиллинг сидела так близко, что я чувствовала ее дыхание. Она что-то
втолковывала мне, но я не понимала ни слова. У меня болела рука. Потом все
вокруг очень медленно потемнело, и я погрузилась во мрак и тишину.
Я как будто провалилась на дно глубокой черной ямы. Иногда я выбиралась
оттуда и видела лица, мне говорили то, чего я не понимала, и я валилась
обратно, в уютную темноту. Пробуждение было совсем другим. Серым, холодным и
жутким. У постели сидела женщина-констебль. Посмотрев на меня, она поднялась
и вышла. Мне хотелось снова уснуть, забыться, но не удалось. Я задумалась о
том, что натворила, потом начала отгонять мысли. Не знаю, что со мной
случилось, но вспоминать об этом было бессмысленно.
В комнату вошли доктор Шиллинг и Стадлер. Оба явно нервничали, словно
их вызвали к директору школы. Я молча потешалась над ними, пока не поняла,
что они, должно быть, опасаются моих новых выходок. Наверное, мне уже стало
лучше, потому что присутствие посторонних в моей собственной спальне