"Элисон Фрейзер. Стихия страсти" - читать интересную книгу автора

- Алекс очень хороший документалист, - уведомила она. - Три года назад
он завоевал престижную премию.

- Симпсон был хорошим документалистом, - поправил ее Лукас Райкарт. -
Вы не хуже его, и Симпсон, должно быть, знает это. Почему вы проявляете
такую заботу о Симпсоне? Если он уйдет, вам же будет лучше для карьеры.

- Сомневаюсь. Саймон опытнее меня.

Он нахмурился и, перехватив ее взгляд, брошенный на соседний стол,
неожиданно спросил:

- Хотите помочь и его карьере? Значит, вы не страдаете гомофобией?

- Чем? - Тори даже привскочила.

- Гомофобией, - повторил Лукас Райкарт. - Мужененавистничеством, по
принципу "долой всех мужчин"...

- Я знаю значение данного слова, - сердито прервала его Тори и,
забывшись, но, скорее, намеренно, продолжала: - Может быть, американцу
трудно понять, но сдержанность не всегда является признаком глупости.

- Потому что мы потомки грубых и крикливых колонистов, - он без труда
расшифровал оскорбление, сохраняя невозмутимость.

Тори не знала, как еще можно сбить с него самоуверенность. Может,
ударить чем-нибудь тяжелым?

- Я не страдаю гомофобией.

- Ну, хорошо, - закрыл он тему. - Мне нужно идти, у меня назначена
встреча в Лондоне. Я оставлю вам свой номер телефона. - Он вырвал листок из
ее блокнота и, наклонившись над столом, написал свое имя и два номера
телефона. - Верхний - мой мобильный, - пояснил он, - а другой -"Эбби Лодж".
Я там временно живу.

"Эбби Лодж" располагался неподалеку. Это был шикарный отель, в котором
обычно квартировали богатые бизнесмены и знаменитости.

Он протянул ей листок, и некоторое время Тори смотрела на него, не
решаясь взять, словно он представлял для нее угрозу. Зачем он дает ей свои
телефоны?

- На случай, если у вас возникнут проблемы при отлавливании Алекса
Симпсона, - объяснил он, видя ее непонимающее лицо.

- Конечно. - Она поспешно выхватила листок из его руки.

- Но если вы захотите позвонить мне просто так, без повода... чтобы