"Роберт А.Фреза. Синдром МакЛендона " - читать интересную книгу автора

- Ты что, не слушал новости сегодня утром?
- Специально не стал, - признался я. - Там опять что-нибудь про меня?
Она кивнула:
- Наша неустрашимая журналистка живописала взрыв в отеле. Теперь она
жаждет вытащить на свет твои связи с преступным миром.
Я потер виски.
- А я и не знал, что у вас здесь имеется преступный мир.
Пайпер и глазом не моргнула.
- А у нас его и нет, зато как звучит, правда?
- Точно. - Я посмотрел, хватит ли под столом места, чтобы как следует
спрятаться. - Что выяснила полиция про бомбу?
- Пока ничего. Скажем так - они все еще работают над этим делом. - Она
качнула головой. - Никто не пострадал. Я видела фотографии. В твоей комнате
все вверх дном. Словно кто-то набил трубку черным порохом и гвоздями.
- Хорошая работа, - пробормотал я, вспоминая, как на флоте меня учили
взрывному делу, совмещая приятное с полезным.
Я взял из пачки перед собой верхний листок - квартальный отчет по
расходам - и попытался разобраться в нем.
Пайпер подняла голову.
- Банки! - крикнула она. - Зайди к нам. У мичмана Маккея уже глаза на
лоб вылезли. Наверное, ему потребуется помощь - он отвык от флотской
бюрократии.
Это была горькая правда, и остаток дня прошел без всяких событий.
Клайд относится к той породе людей, которые считают, что сакэ
по-японски означает "Будь здоров!", поэтому он выбрал "Знаменитый рыбный
грот Зака" как место для нашего обеда.
Заведение было чем-то вроде местной достопримечательности. Каждые три
месяца оно закрывалось, а потом ресторан снова кто-нибудь покупал и открывал
уже под другим: названием. В этом месяце он представлял собой ресторан с
тандыром - одно из тех мест, где вам приносят сырые овощи и мясо, а в
придачу дают небольшой тандыр, чтобы вы сами могли все это себе приготовить.
Как заметила Катарина, здесь вполне можно было поджарить бифштекс, а заодно
и съесть его. Кроме этого ресторанчика, только два или три других в городе
выдавали посетителям салфетки, и мне это очень понравилось. Да и вообще,
если в меню отсутствует пошинт'анг, я не очень привередничаю.
Ресторан располагался всего в трех кварталах от офиса, на Второй стрит.
Когда мы заявились туда в начале седьмого, хозяйка быстренько одернула свое
платьице и усадила нас в миленькую угловую кабинку. Пайпер и Клайд сели с
одной стороны стола, а Катарина заняла место рядом со мной.
Пока остальные изучали меню, которое было написано на карточках,
напоминавших маленькие камешки, я оглядел помещение. Преобладания какого-то
определенного стиля в оформлении не наблюдалось: в одном углу зала
красовались искусственные пальмы, а в другом потрескивал искусственный
камин. Оркестр был живой - собравшись под пальмами, он играл нью-орлеанский
джаз, и в общем получалось ничего, хотя парень с аккордеоном все время
сбивался с такта.
Наконец официантка, обслуживающая наш столик, нашла нас. По очевидным
причинам никто не пожелал попробовать рыбу. Я заказал телячий франсин, что
оказалось тоненькими маленькими ломтиками мяса, которые были поданы с
овощами и тремя соусами, изготовленными по неким секретным рецептам; эти