"Роберт А.Фреза. Синдром МакЛендона " - читать интересную книгу автора - Наверное, ты позабыл об Элайн. Так или иначе, мои сослуживцы не особо
норовят залезть друг другу в душу, а О'Дей отнюдь не была бы первой, с кем я бы согласился нести вахту, если бы меня спросили. - Ах, вот оно как. Тогда она вряд ли будет и второй, если тебе позволят выбирать, - протянул Гарри, явно вспомнив одно из моих немногословных высказываний в ее адрес. - Я тут приготовил свежую порцию рагу, хочешь попробовать? - Нет, спасибо! - Это чертово рагу Гарри готовит из тех частей бычьей туши, с которыми любой бык согласится расстаться в самую последнюю очередь. Я поспешил взять еще один орех. - Почему ты раздаешь их даром? Гарри так старательно пожал плечами, что "листва" на его костюме чуть ли не ветер подняла. - Пакеты, в которых можно было бы продать хоть горстку этого дерьма, стоят больше, чем сами орехи. Я просто прибавляю их стоимость к стоимости спиртного. - Ну и как идут дела? Гарри грустно покачал головой: - Даже затраты не окупаются. Из фермеров в городе никого нет, а на орбите всего один корабль, кроме вашего, - судно Грызунов. - Грызунов? - Это в двух световых отсюда. Их планетка по-нашему называется Мир Деннисона. Некоторые их корабли притормаживают здесь по дороге. - Гарри указал на две темные пушистые кегли, сидевшие в другом углу зала. - Тот, который побольше, - важная шишка в консульстве. В том, что эти крупные мохнатые существа облюбовали бар Гарри, не было нора - с потолка свисают муляжи древесных корней, а в развешанных по стенам корзинах растут грибы. - Ну и как, нравится ему у тебя? - поинтересовался я. Гарри наклонится поближе. - Он жужжит, как пчелка, - доверительно прошептал бармен. - А ты заряжаешь ему двойную цену, - кивнул я, бросая орешек в его широкую грудь. Гарри подмигнул мне и ухмыльнулся. Гарри - мирный парень, он и мухи не обидит, если, конечно, муха сама не нарвется. - А у тебя как дела? - вежливо осведомился он, но тут внимание хозяина заведения переключилось на небольшой беспорядок, учиненный какой-то развеселой девицей при помощи пары высоких табуретов в другом углу бара. Динки заиграл что-то, по ритму более подходящее к ситуации, а Гарри отпихнул свое кресло и востребовал колотушку, которой я разбивал орехи. - Кен, сегодня я сам себе вышибала, так что мне пора бежать. Да, чуть не забыл - тебя поджидает женщина, довольно приятная, если ты любишь тощих. Она спрашивала о тебе несколько раз. Ты, наверное, очень популярен. - Ого?! Это для меня новость. - Вон там, в темных очках, - показал он и заторопился прочь, деликатно прихлопнув по дороге одного из посетителей, который, не обращая ни на кого внимания, развлекался, играя на столе в "ножички". Гарри поддерживает в своем заведении весьма интимный полумрак, не мешающий веселым девочкам зарабатывать себе на жизнь, и мне понадобилось некоторое время, чтобы разглядеть незнакомку. Она устроилась в дальнем углу |
|
|