"Дж.Ф.Фридман. Против ветра " - читать интересную книгу автора

красавица, но теперь я не буду казниться весь день: в темном баре она сойдет
за потаскушку, которой не откажешь в известной привлекательности. Она кладет
сложенный пополам листок бумаги на кухонную стойку.
- Это номер моего телефона. На случай, если ты передумаешь и захочешь
позвонить.
- Само собой, - киваю я. - Только не вздумай с утра пораньше забросить
свою работенку и сутками напролет просиживать у телефона! - Тут я
припоминаю: она ведь безработная. Ну, пусть дежурит у телефона хоть с утра
до вечера, если ей так хочется.
Сделав шаг к выходу, она быстро оборачивается и, застав меня врасплох,
жарко целует прямо в губы, прижимаясь ко мне всем телом. Это у нее хорошо
получается, что меня, в общем-то, не удивляет. Помимо моей воли, пауза
затягивается, потом я все же отстраняюсь.
- Очень жалко, что ты так напился, - говорит она с порога, - нам было
так хорошо вдвоем! Тебе должно быть стыдно, что, в отличие от меня, эта
чудесная ночь тебе так и не запомнилась.

2

Не успел я выпить первую чашку кофе, как меня огорошили приятным
известием.
- Пойдем в зал заседаний. Нужно поговорить. - Энди Портильо, второй мой
компаньон, отпрыск одного из старинных семейств потомственных
землевладельцев, проживающих на севере Нью-Мексико. Крепкий, рослый малый,
старше меня года на два, с виду похож на мусорщика, который, сидя на заднем
откидном борту полутонки "шевроле" образца 1952 года, лопает кукурузные
лепешки, купленные в передвижной закусочной. Внешность, конечно, может
оказаться обманчивой: судя по дипломам в простых дешевых черных рамках, за
плечами у него Оберлинский колледж и юридический факультет престижного и
старейшего Колумбийского университета. Это не считая почетных премий и
наград. Энди - визитная карточка нашей фирмы, гений, который предпочитает
держаться в тени. Фред занимается гражданскими делами, у меня - уголовные.
Пару лет назад, когда авторитетный журнал по вопросам права опубликовал
обзорную статью о лучших адвокатах по уголовным делам в каждом штате, я
попал в число тех, на кого пал выбор в Нью-Мексико. Неторопливо входя в зал
суда, я принимаю довольно внушительный вид, о некоторых моих заключительных
речах перед членами жюри присяжных в наших краях ходят легенды.
- Твои дела хуже некуда, Уилл, - в лоб сообщает мне Фред.
- Знаю. Ничего, справлюсь. - Известно, что лучшая защита - это
нападение, и я нападаю. - Слушайте, ребята, какого черта вы на меня
набросились? Ведь я даже чашку кофе не успел выпить. - Я ослепительно
улыбаюсь. Вот она, знаменитая улыбка Александера, которой я пользуюсь в зале
суда. Люди говорят, что, глядя на меня, вспоминают Джека Николсона. Оно и
понятно: ведь я перенял ее из фильмов с его участием.
Но их так просто не проведешь, слишком давно они меня знают.
- Ты помнишь госпожу Талиаферро? - спрашивает Энди, хотя заранее знает,
что я отвечу. - Госпожу Ральф Талиаферро, милую старушку из Пуэбло, которая
готова ежегодно платить нашей адвокатской конторе тридцать пять штук авансом
за то, чтобы при необходимости обратиться к нам?
Я тяжело вздыхаю. Входит Сьюзен, ставит передо мной чашку кофе. Я пью,