"Скотт Фрэнк. Контракт с коротышкой (сценарий) " - читать интересную книгу автора

углу улицы Аргайл. (протягивает ей рюмку). Что тебе нужно, Дорис?
Она пьет, не сводя с него глаз.
ДОРИС. Гарри, я скучаю по Мюррею.
ГАРРИ. Да, я тоже. Он был чертовски хороший сценарист. Кому знать, как
не мне. Это ведь я его открыл, сделал тем, кем он был.
ДОРИС. Да кем он был? Поденщиком, никто давал ему работу, кроме тебя.
(смотрит в сторону) Буду честной. Сценаристом он был неважным, но мужем -
хорошим. Жаль, я поняла это слишком поздно.
ГАРРИ. Да, конечно, оглядываясь назад и все такое...
Гарри шумно отхлебывает из своей рюмки. Она идет к бару...
ДОРИС. Мне плохо одной. В доме так тихо. Так одиноко. Нехватает...
(внимательно смотрит на него) мужского тепла.
Сказав это, она внезапно распахивает шубу, и мы видим, что на ней нет
ничего, кроме белья и чулок.
ГАРРИ. Красивое белье.
Она ставит рюмку, подходит к нему, обнимает за шею...
ГАРРИ. Дорис, я не уверен, что это - хорошая мысль.
ДОРИС (опускает руку ниже). А вот я чувствую, что ты вполне уверен.
ГАРРИ. Я имею в виду, в моральном смысле. Мюррей был моим другом.
ДОРИС. Мюррей умер.
Она целует его... он уклоняется...
ГАРРИ. Значит, ты передумала насчет "М-ра Лавджоя"?
ДОРИС. Нет. Но раз уж ты упомянул об этом, я вчера беседовала с одним
крупным начальником из Парамаунта, очень милым... ему в руки случайно попал
этот сценарий.
ГАРРИ. Так, и что он сказал?
ДОРИС. Сказал, что если уж Мартин заинтересовался, то я легко получу за
него полмиллиона. Но ты не волнуйся, Гарри. Я подожду до пятницы.
ГАРРИ. Как это благородно.
Она отступает чуть назад, в ее глазах - страдание.
ДОРИС. Гарри, если хочешь, чтобы я ушла, скажи лишь слово.
Гарри думает, затем принимает решение...
ГАРРИ. Какого черта...
...и притягивает ее к себе...

СМЕНА ПЛАНА:
СН. ДОМ НА ХОЛМАХ - ВЕЧЕР
Мы слышим смех, звуки рок-энд-ролла, затем ОБНАЖЕННАЯ ДЕВУШКА ныряет в
подсвеченный голубым бассейн...
Камера передвигается, и мы видим ДОМ НА СВАЯХ, нависающий над
бассейном. На балконе дома - одинокая фигура Бо Катлетта.

СН. ДОМ БО КАТЛЕТТА - ВЕЧЕР
На з.п. - мерцающие огни города. Бо Катлетт, в халате, босиком,
перегнувшись через перила балкона, наблюдает за веселящимися людьми далеко
внизу.
ЙАЙО (ЗК). Слушай, ты, мне не нужен ключ, матваю, мне нужны деньги.

СН. БАЛКОН БО КАТЛЕТТА - ВЕЧЕР
Бо Катлетт смотрит в дверь балкона. В комнате взад-вперед ходит Йайо.