"Роберт Фрост. Стихотворения " - читать интересную книгу автора А здесь гулять..."
"Дорога как дорога. Да мы неподалеку и живем". "Но если так, Джоэль, ты не подумай - И ты не думай тоже... - Понимаешь, Нам надо жить с оглядкой. Осторожно. - Здесь богом позабытые места. - А ты, Джоэль..." Но в темноту глядела. Враскачку все длинней светил фонарь, Земли коснулся, дрогнул и погаснул. Перевод В. Топорова ДРОВА В ненастный день, бродя по мерзлой топи, Я вдруг подумал: "Не пора ль домой? Нет, я пройдусь еще, а там посмотрим". Был крепок наст, и только кое-где Нога проваливалась. А в глазах Рябило от деревьев тонких, стройных Не назовешь и не приметишь место, Чтобы сказать: ну, я наверняка Стою вот здесь, но уж никак не там. Я просто знал, что был вдали от дома. Передо мною вспархивала птичка, Опасливо все время оставляя Меж нами дерево, а то и два. Она мне голоса не подавала, Но было ясно: глупой показалось, Что будто бы я гнался за пером - Тем, белым, из ее хвоста. Она Все принимала на свой счет, хотя Порхни в сторонку - и конец обману. И там были дрова, из-за которых Я позабыл ее, позволив страхам Угнать ее подальше от меня, И даже не сказал ей до свиданья. И вот она мелькнула за дровами - И нет ее. Лежал рядами клен, Нарубленный, расколотый и ровный - Четыре на четыре и на восемь. И больше ни поленницы вокруг. И не вились следы саней по снегу. Рубили здесь не в нынешнем году. |
|
|