"Роберт Фрост. Стихотворения " - читать интересную книгу автора Да и не в прошлом и не в позапрошлом.
Пожухла древесина, и кора Растрескалась, скрутилась и отстала. Осела кладка. Цепкий ломонос Уже схватил поленья, как вязанку. И слева их держало деревцо. А справа кол и ветхая подпорка, Готовые упасть. И я подумал, Что только тот, кто вечно видит в жизни Все новые и новые задачи, Мог так забыть свой труд, труд топора, И бросить здесь, от очага вдали, Дрова, чуть согревающие топь Бездымным догоранием распада. Перевод А. Сергеева ИЗ СБОРНИКА "МЕЖДУ ГОРАМИ" НЕИЗБРАННАЯ ДОРОГА Опушка - и развилка двух дорог. Я выбирал с великой неохотой, И просеку, которой пренебрег, Глазами пробежал до поворота. Вторая - та, которую избрал, - Нетоптаной травою привлекала: Примять ее - цель выше всех похвал, Хоть тех, кто здесь когда-то путь пытал, Она сама изрядно потоптала. И обе выстилали шаг листвой - И выбор, всю печаль его, смягчали. Неизбранная, час пробьет и твой! Но, помня, как извилист путь любой, Я на развилку, знал, вернусь едва ли. И если станет жить невмоготу, Я вспомню давний выбор поневоле: Развилка двух дорог - я выбрал ту, Где путников обходишь за версту. Все остальное не играет роли. Перевод В. Топорова |
|
|