"Иори Фудзивара. Праздник подсолнухов" - читать интересную книгу автора Обогнув стол, я замер перед девушкой. Взглянул на ее черную бейсболку.
Вышитый золотом козырек отбрасывал тень на ее лицо. Словно почувствовав что-то, она подняла глаза. Наши взгляды встретились. - Не могли бы вы снять головной убор? Гордо вскинув подбородок, она смерила меня взглядом. Снова улыбнулась и, ни слова не говоря, сдернула бейсболку. Тряхнула головой, волосы рассыпались по плечам. Когда она снова посмотрела на меня, взгляд ее словно светился изнутри. Наконец я смог выдохнуть. Вблизи она выглядела гораздо моложе. Наверное, все дело в макияже. Сейчас я не дал бы ей больше двадцати. Она и вправду очень напоминала Эйко в том же возрасте. И все же была другой. Неуловимо другой. Как если бы одну и ту же модель в разное время и в разной манере написали два художника: один - маслом, а другой - акварелью. Настолько они были похожи и настолько же отличались. В глазах Эйко плескался тот же диковатый свет, но более спокойный и старомодный. - Простите, - выдавил я. Я повернулся, чтобы уйти, но услышал за спиной: - Эй, ты, кажется, попросил меня снять бейсболку и даже не объяснил зачем. А теперь надеешься отделаться каким-то "простите"? Прозрачный голос. Очень родной. Даже голос был похож. Интересно, черты лица влияют на тембр голоса? Между ними, пожалуй, было лишь одно большое различие. В Эйко не было той силы, что была в этой девушке. Обернувшись, я не смог удержаться от смеха. - Что смешного? - Ничего, - ответил я, - уж очень вы похожи на одну мою знакомую. Очень было просто нелепо. Искренне прошу прощения. Извините! Некоторое время она молча смотрела на меня, потом произнесла: - Вы Акияма. Арт-директор Акияма. Я взглянул на нее: - Бывший арт-директор. Мы где-то встречались? Она покачала головой: - Нет. Просто меня несколько раз принимали за Эйко Акияму. Или Хатаму. - Так звали мою покойную жену. Хатама - ее девичья фамилия. - Неужели так похожа? Я кивнул. - Вот как? - сказала она. - Кажется, ваша жена несколько лет назад покончила с собой? Я не отрываясь смотрел на нее. Не знаю, как долго это длилось. Вновь послышался треск лопающейся скорлупы. Наконец я тихо спросил: - Кто вам сказал? - Те же, кто говорил, что мы похожи как две капли воды. - Те? Во множественном числе? Выходит, у вас широкий круг общения? Она опять улыбнулась: - Вероятно, как и у вашей жены. - Эй, ты, - подал голос молчавший до сих пор старик, - может, хватит приставать к людям? Я повернулся к нему. Надо же, я сразу и не заметил, какие не по возрасту яркие у него глаза. Сверкают, словно начищенная сталь. |
|
|