"Ладислав Фукс. Мыши Наталии Моосгабр " - читать интересную книгу автора

стол кофе, - мальчик, может, пошел в него. Но если это с детства, то во
стократ ужасней. Вырастет из него чернорабочий, поденщик, как он
кончит... - Госпожа Моосгабр сокрушенно покачала головой, взяла мышеловки с
дивана и опустилась на колени возле привратницы. - Поставлю их на место, -
сказала она и засунула их под диван, - глядишь, ночью что и попадется. -
Потом госпожа Моосгабр села на стул напротив привратницы и сказала: - Надо
еще ведро вылить, оно рядом, в комнате, но можно и подождать. Лучше я вам
кое-что расскажу. Так вот знайте, госпожа Кральц, почему я пришла так скоро
со свадьбы. Так вот знайте - ни на каком ужине я не была. Выгнали меня.
- Иисусе Христе, - испугавшись, привратница даже подскочила на
диване, - как так выгнали?
- Выгнали, - кивнула госпожа Моосгабр, - я пела колыбельную, а Набуле
разносила тарелки с ветчиной и салатом. Всем дала, только меня обошла, а
потом схватила пирожки, что я напекла ей на свадьбу, и выбросила во двор, а
меня выгнала. Чтобы я шла поливать могилы и о детях заботиться. А я еще на
эту свадьбу надела свое единственное праздничное платье.
Привратница с минуту сидела как громом пораженная, а потом наконец
сказала:
- А что жених Лайбах, неужто не вмешался? Неужто не стукнул по столу,
не закричал?
- Не стукнул, не закричал, - покачала головой госпожа Моосгабр, - он
приличный парень, наверное, особенно и не может кричать. Но это что! Были
там еще два студента, которых Набуле в лавке обслуживала, так это и вовсе
срам! Хуже не придумаешь! Я готова была сквозь землю провалиться. У них на
глазах она меня выгнала, куска не дала, а вина - разве что на донышко
капнула.
- Но скажите, пожалуйста, госпожа Моосгабр, - проговорила привратница,
едва придя в себя, - скажите, пожалуйста, может, они пьяные были?
- Да еще не успели напиться, - покачала головой госпожа Моосгабр, и
тут наступило короткое молчание.
- Ужас какой! - сказала привратница после короткого молчания. - В
самом деле ужас. Значит, пирожки, что вы напекли ей на свадьбу, она
выбросила во двор...
- Лошади, - кивнула госпожа Моосгабр, - лошади... - Вдруг она
неожиданно встала, подошла к буфету и открыла нижние дверцы. - Пейте
кофе, - сказала она и вытащила из буфета три новые мышеловки. - Пейте
кофе, - сказала она и медленно пошла с мышеловками к двери.
- Куда вы с ними идете, госпожа Моосгабр? - спросила привратница.
- Во двор, - сказала госпожа Моосгабр, - во двор. Поставлю их во дворе
под лесами. Чтобы мыши не забрались к Фаберам. Скоро полседьмого, - госпожа
Моосгабр посмотрела на часы у печи, - поставлю их во дворе, пока еще не
совсем стемнело, а потом вынесу ведро из комнаты. Возьмите булку к кофе и
садитесь, я мигом. - И госпожа Моосгабр с мышеловками вышла из кухни в
коридор, а оттуда в подворотню.
На дворе уже стемнело, стоял сентябрь, половина седьмого вечера,
однако двор еще не погрузился в полную темноту. Темнота была прошита огнями
из окон верхних этажей, а потому что-то было видно. При этой необычной
полутьме во дворе было тепло - стоял сентябрьский вечер, - и повсюду на
этажах в галереях царило полное спокойствие. Госпожа Моосгабр обогнула
лестницу в конце проезда, где стояла урна, и вошла в этот тихий полутемный