"Ладислав Фукс. Мыши Наталии Моосгабр " - читать интересную книгу авторапятам, не можете уследить за каждым его шагом. Вы о нем плохо заботитесь, и
в таком случае Охрана может забрать его у вас. - Помилуйте, Бога ради, - вскричала госпожа Айхенкранц и схватилась за черные локоны под чепцом, - как это я о нем мало забочусь? Забочусь о нем, как могу. Я ведь глаз с него не спускаю. Я ведь о каждом его шаге знаю. И ест он вдосталь, и спит хорошо, ни в чем не знает нужды. Дети ювелиров и то не живут так, как он. - Госпожа Моосгабр, - сказала госпожа Кнорринг, чуть повернувшись к госпоже Моосгабр, стоявшей сзади с большой черной набитой сумкой возле привратницы, - госпожа Моосгабр. Двенадцатилетний сын присутствующей здесь госпожи Айхенкранц прогуливает уроки, шляется и подстреливает птиц. Вам здесь на кладбище известно об этом. Известно об этом лучше, чем господам Смиршу и Ландлу, знаете, кого я имею в виду, ах да... - госпожа Кнорринг вдруг осеклась, - впрочем, вы их еще не знаете, они в Охране новенькие. Короче, госпожа Моосгабр, займитесь этим и приходите в Охрану оповестить меня. А сейчас мне пора на репетицию хора. - И госпожа Кнорринг, переложив ноты из одной руки в другую, пошла прочь - никто и опамятоваться не успел. С минуту на кладбищенской дорожке под каштаном стояла тишина. Потом госпожа Айхенкранц с неизменно румяными щеками под черными локонами и голубым чепцом повернулась к госпоже Моосгабр и сказала чуть не плача: - Я порядочная вдова, забочусь о мальчике, как могу. Забочусь так, что с ног валюсь, ну есть ли у кого право забрать его у меня? Вы служите в Охране? - Я Наталия Моосгабр, я там не служу, а просто оказываю помощь, - - У госпожи Моосгабр и такой документ есть, - вмешалась в разговор привратница, - двадцать лет, как она этим занимается. И этому бедняге Фаберу, - она указала на могилу мальчика поодаль, которую уже засыпали, - этому бедняге она глаз сохранила. Не будь ее, бедняжка глаз потерял бы. - У меня и такой документ есть, - повторила госпожа Моосгабр и вынула из сумки карточку, - вот, мадам, видите? Удостоверение. На нем печать и даже подпись госпожи Кнорринг. Госпожа Айхенкранц взглянула на удостоверение и невольно попятилась. - Но я же забочусь о сыне, - повторила она, теперь уже довольно резко, и схватилась за чепец на локонах, - я порядочная вдова, имею лавку. И иду сейчас искать мальчика. - А как же я? - засипел старый господин в котелке, расстегнутом фраке и с золотой цепочкой на жилетке, который все еще стоял там, переступая с ноги на ногу. - А как же я? Вы, мадам, - сказал он госпоже Моосгабр, - собираетесь расследовать это дело? - Собираюсь расследовать, - кивнула госпожа Моосгабр. - Госпожа Моосгабр собирается расследовать, - вмешалась в разговор привратница, - у нее большой опыт, она оказывает помощь в Охране уже двадцать лет. - Всемилостивый Боже, - вскричала госпожа Айхенкранц опять довольно резко, - мадам, он же ничего не взял у этого господина. Он этого господина даже не знает. Он ни разу в жизни не видел его, и я тоже. - Но какое это имеет значение, не правда ли? - проскулил старый господин и, снова обратившись к госпоже Моосгабр, сказал: - Итак, мадам, вы |
|
|