"Ладислав Фукс. Мыши Наталии Моосгабр " - читать интересную книгу авторалюбили ее, она была из богатой семьи, отец был приказчик, золотые часы
имел. Потом она вышла замуж, взяла имя мужа, но он вскоре умер, и она стала экономкой в одной богатой семье. И служила в этой семье на протяжении целых двух поколений, я ее пятьдесят лет не видала. Пятьдесят лет, - кивнула госпожа Моосгабр и поглядела поверх голов гостей на стену, где висел портрет вдовствующей княгини правительницы Августы и председателя Альбина Раппельшлунда, который сегодня был именинником, - пятьдесят лет. Знаете, господин Баар, я ведь тоже, как и моя подружка Мария, всегда хотела стать экономкой. Я умею и стол накрыть, чтобы вид у него был праздничный, вот... - указала она на белоснежно сервированный стол со свечами, цветами, вином и пирожками, - я бы тоже так смогла, я бы и сама стол им накрыла, да ведь тут в трактире загодя все заказывают. - И жить, значит, тоже будете порознь, - воскликнул теперь у почетного места за столом другой свидетель, тоже темный человек с черными волосами над низким лбом, и блондинка-невеста опять дурашливо засмеялась и сказала: - Он и дальше будет снимать квартиру у Клаудингерихи, а я буду жить там, где живу. А что, плохо ли, а... - Она опять толкнула локтем жениха, и жених кивнул и улыбнулся. - Он хороший, работящий парень, - тихо сказала госпожа Моосгабр Лотару Баару, - образованный. Каменщик. Ни в спецшколе, ни в исправительном доме никогда не бывал, и нашей Набуле готов все отдать. Сказал, что будет давать ей весь заработок, а себе оставлять только на курево. Она будет жить у меня, а он по-прежнему на квартире у барышни Клаудингер, но это покуда не накопят на квартиру в Алжбетове. Я бы с радостью пригласила вас к нам домой, господа, - сказала госпожа Моосгабр снова, - да мы бедные люди, в проезде прямо перед моей дверью. Так вот, я вам хочу досказать насчет моей подружки Марии. Я бы тоже хотела стать экономкой, как и она. Мне всегда хотелось иметь... киоск. Знаете, такой киоск, где я продавала бы ветчину, салат, лимонад, да вот... - госпожа Моосгабр махнула рукой и поглядела на газету, висевшую на стене, - а впрочем, ни к чему вам сейчас об этом рассказывать. Лучше скажу, где я на самом деле работаю. На кладбище. За могилами ухаживаю. Поливаю. Ну и еще я связана с Охраной матери и ребенка. - Госпожа Моосгабр вдруг схватила сумочку с колен и вынула какую-то карточку со своим именем. - Барышня говорила, что вы связаны с Охраной, - кивнул Лотар Баар и неуверенно поглядел на карточку, которую госпожа Моосгабр тут же снова спрятала, а потом как-то горестно взглянул на блондинку во главе стола и сказал: - Впрочем, уже не барышня, а молодая дама. - С минуту он смотрел на портреты над головами свадебных гостей, на старую княгиню и председателя Альбина Раппельшлунда, который сегодня был именинником, потом сказал: - Стало быть, госпожа Моосгабр, у вас большой опыт работы с детьми. - Большой опыт работы с детьми, - кивнула госпожа Моосгабр, поглядела на почетное место за столом и хотела что-то добавить, как вдруг завизжала Рона, подружка блондинки-невесты: - Набуле, а где же Везр, раз его нету здесь? Где он, раз не пришел на сестрину свадьбу? И блондинка-невеста, засмеявшись так, что даже лошадь за окном обернулась, кивнула в сторону госпожи Моосгабр. - Пускай она скажет, где он... - кивнула она, - пускай скажет, где |
|
|