"Лука Ди Фульвио. Чучельник " - читать интересную книгу автора

- Он не такой, как все. И когда он заразил всю стаю, когда каждая особь
уподобилась ему, подхватила его болезнь, вот тогда и появилась деревня. Но
Голоса не насытились. Они открыли детенышу другой ужас. На сей раз днем. И
тогда на свет от самого света появился Повелитель Людей.
Профессор взял в руки книгу. Полистал ее и нашел нужный ему отрывок.
- Один из основных постулатов дзен-буддизма гласит: "Свет и тень
противоречат друг другу, но зависят друг от друга, как движения правой ноги
зависят от движения левой". Потому что так было угодно Голосам, звучащим в
голове человеческого детеныша. Потому что повелевает не Бог, а подчиняется
не божок.
Профессор Авильдсен захлопнул книгу, положил ее в кейс, левой рукой
приподнял на несколько сантиметров белый керамический цилиндр, только чтобы
еще раз привлечь внимание студентов к его содержимому. Потом приник ухом к
цилиндру, напряженно послушал и произнес:
- Потому что есть только Голоса.
Аудиторию будто передернуло.
- Лекция окончена. В следующий раз мы поговорим о таких народах, как
виндеси, или племенах, обитающих близ устья Ванигелы в Новой Гвинее, о
толалаки с острова Сулавеси, об аборигенах бонток-игорот с филиппинского
острова Лусон, аборигенах Борнео и островов Тимор и Пелелиу. - Он уперся
указательным пальцем в темя и прочертил на нем круг, водя против часовой
стрелки. - Об охотниках за головами.
Потом положил в кейс цилиндр и быстро исчез за двойными дверями
аудитории.
Джудитта, как все остальные студенты, впитывала речь профессора в
гипнотическом трансе. Когда он вышел, у нее возникло ощущение, будто она
очнулась от страшного, колдовского сна. Какое-то время все сидели, словно
оболваненные, потом послышались первые слова, смешки, все как будто
радовались тому, что они до сих пор здесь, в этой жизни. Джудитта собрала
вещи и вышла на воздух. В руках у нее опять были соска и мисочка. Она
услышала мяуканье и подняла глаза. Котенок сидел на руках у толстяка,
который, осклабившись, показывал ей свои длинные крысиные зубы.
- Не трогай его, - сказала Джудитта.
Толстяк, продолжая ухмыляться, протянул ей котенка и умудрился тыльной
стороной ладони придавить ее грудь. Не помня себя от бешенства, она изо всех
сил ударила его ногой в голень. Толстяк завопил и потерял равновесие.
Испуганный котенок вонзил коготки в руку Джудитты. Студенты оглядывались на
них.
- Сука, - прошипел толстяк и захромал вниз по лестнице.
Джудитта уселась на парапет, поглаживая котенка, который нервно вертел
тонким хвостиком. Ей хотелось плакать, но она сдержалась, глотая слезы и
чувствуя во рту соленый привкус. Потом открыла записную книжку и пальцем
провела по имени Амальди, чьи телефоны переписала красивым почерком на
отдельной странице, посвященной только ему.
Она чувствовала себя глупой девчонкой.

X

Когда старший инспектор Джакомо Амальди с черного хода вошел в лавку,
запах там стоял невыносимый. Помощник протянул ему бумажную салфетку,