"Корнелия Функе. Чернильное сердце ("Чернильное сердце" #1) " - читать интересную книгу автораскормить птичку кошке, только чтобы посмотреть, как она рвет жертву когтями,
а вопли и трепыхание малютки для него сладки, как мед. Мегги снова отступила на шаг, но Сажерук подошел еще ближе. - Не думаю, что тебе доставляет радость пугать людей до дрожи в коленях, - продолжал он. - А ему это нравится. Вероятно, ты не стала бы любыми средствами добиваться того, что захочешь. А Каприкорн именно так и поступает. И, к сожалению, у твоего отца есть то, что ему нужно. Мегги глянула на отца, но он по-прежнему молчал. - Каприкорн не реставрирует книги, как твой отец. Но одно ему удается превосходно - внушать страх. В этом ему нет равных. Это его ремесло. Хотя, думаю, сам он не ведает, каково это, когда страх сковывает тебя по рукам и ногам. Зато он прекрасно знает, как вызвать этот страх, как заставить его проникнуть в дома, в кровати, сердца и головы. Его люди разносят страх, словно черные вести, засовывают его под двери и в почтовые ящики, развешивают на воротах и стенах, пока страх не начинает распространяться сам, тихо и быстро, как чума. - Сажерук стоял теперь совсем рядом с Мегги. - У Каприкорна много людей, - продолжал он. - Некоторые поступили к нему на службу еще детьми, так что, если он прикажет отрезать тебе ухо или нос, они, не раздумывая, сделают это. Люди Каприкорна одеваются во все черное, словно грачи, только их хозяин носит белоснежную рубашку под черной курткой. И если ты когда-нибудь встретишь одного из этих молодцов, постарайся стать очень маленькой и незаметной. Понимаешь? Мегги кивнула. У нее перехватило дыхание, а сердце бешено колотилось. - Понятно, почему твой отец не рассказывал тебе о Каприкорне. Я бы тоже предпочел рассказывать своим детям о более милых людях. Голос девочки дрожал от злости. А может быть, и от страха тоже. - Да? И откуда же? - На его лице вновь появилась эта загадочная улыбка, грустная и одновременно надменная. - Тебе уже приходилось иметь дело с настоящим злодеем? - Я читала про них. - Ну конечно. Ведь это одно и то же, - засмеялся Сажерук. Его усмешка обжигала, как крапива. Он наклонился к Мегги и посмотрел ей в глаза. - Хорошо бы они остались для тебя только в книгах, - произнес он тихо. Mo поставил сумки Сажерука в конце автобуса. - Надеюсь, у тебя там нет ничего, что будет летать у нас над головой, - сказал Мо, пока тот устраивался за сиденьем Мегги. - При твоем ремесле это было бы не удивительно. Но не успела Мегги поинтересоваться, что же это за ремесло, как Сажерук открыл рюкзак и осторожно достал оттуда заспанного зверька. - Раз уж наше совместное путешествие обещает быть долгим, я бы хотел познакомить твою дочь кое с кем, - сказал он Мо. Зверек был чуть меньше кролика, с пушистым хвостом, который прижимался к груди Сажерука, как меховой воротник. Он вцепился когтями в рукав хозяина и рассматривал Мегги блестящими, словно пуговки, глазами, а когда он зевнул, обнажился ряд очень острых зубов. - Это Гвин, - сказал Сажерук. - Если хочешь, можешь почесать ему за ушами. Он сейчас очень сонный, поэтому не укусит. |
|
|