"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу автора

- Так что вы можете мне сказать, мадам? - поинтересовался он.
- У вас парик перекосился. - И с этими словами я вновь закрыла глаза.

Глава 13
Объявление о свадьбе

Я сидела за столом в зале, пялилась на кружку молока и силилась
побороть тошноту. Дугалу хватило одного взгляда на мое лицо, когда я
спустилась вместе с крепким молодым капралом, - и он тут же решительно
направился к лестнице, ведущей в комнату Рэндалла. Перекрытия и двери в
гостинце отличались надежностью, но отголоски разговора на повышенных тонах
все равно доносились до меня.
Я взяла кружку с молоком, но руки слишком сильно дрожали, так что пить
я не могла.
От физических последствия удара я понемногу начала отходить, но шок
остался. Я знала, что этот человек не мой муж, но сходство было столь
велико, и прежние привычки вернулись так быстро, что я почти была готова ему
поверить и говорить с ним, как с Фрэнком, ожидая хотя бы ответной
вежливости, если уж не сочувствия. И когда взамен он так подло все извратил
и напал на меня, это оказалось невыносимо.
Невыносимо и пугающе. Я видела его глаза, когда он присел на корточки
рядом со мной. Что-то такое шевельнулось там, в глубине. Это длилось всего
мгновение, но я никогда бы не хотела видеть это вновь.
Звук открывшейся наверху двери вырвал меня из раздумий. Послышались
торопливые тяжелые шаги, и появился Дугал, а за ним - капитан Рэндалл.
Впечатление было такое, будто капитан бежит следом за шотландцем, который
остановился как вкопанный у подножия лестницы, едва завидев меня.
Метнув через плечо взгляд на капитана Рэндалла, Дугал стремительно
подошел ко мне, бросил на стол монетку в уплату и без единого слова рывком
поднял меня на ноги. Он потащил меня к дверям, и последнее, что я успела
заметить, был задумчиво-оценивающий взгляд офицера в красном мундире.
Мы оказались в седле и тронулись в путь едва ли не раньше, чем я успела
расправить юбки, и теперь ткань вздувалась вокруг ног, как парашют. Дугал
молчал, но лошади как будто бы понимали его спешку и быстрой рысцой трусили
по дороге.
- Прямо сейчас снег не пойдет, - пробормотал он, нахмурившись. - Еще
неделя, может, даже две. Мы успеем добраться до Леоха.
Приятно получить подтверждение своим выводам, подумала я.
- Думаешь, он там?
Маленький человечек пожал плечами, подтянув плед повыше.
- Кто знает. Путь для него будет нелегким - прятаться днем и держаться
подальше от дорог. И коня у него нет. - Он поскреб подбородок. - Мы его
найти не можем, значит, пусть он нас ищет.
- Это как? Будем посылать сигнальные ракеты? - саркастически
предположила я. Одно в Муртаге было хорошо: какую бы нелепость я ни сказала,
он вел себя так, будто я ничего не говорила.
- Я привез твой сверток с медикаментами, - кивнул он на седельные
сумки, лежавшие на земле. - И вокруг Лаллиброха у тебя доброе имя. Тебя
знают, как целительницу, почти по всей округе. - Он кивком подтвердил свои
мысли. - Ага, этого достаточно. - И без дальнейших объяснений улегся на