"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу авторагубы, словно до сих пор ощущал на них горький привкус стали, и замолчал,
глядя прямо перед собой. - И что же случилось дальше? - Не следовало мне спрашивать, но очень уж хотелось узнать. Джейми вздрогнул, как человек, которого резко разбудили, и устало провел рукой по затылку. - Она пошла с ним, - отрывисто произнес он. - Она думала, он убьет меня, и, возможно, не ошибалась. Что случилось потом, я не знаю. Один из драгунов сильно ударил меня по голове прикладом мушкета. Когда я очнулся, то уже трясся в повозке вместе с курами, и повозка направлялась к форту Уильям. - Понятно, - тихо сказала я. - Извини. Должно быть, для тебя это было ужасно. Внезапно он улыбнулся и перестал выглядеть усталым. - О да. Куры - такая скучная компания, особенно во время долгого путешествия. Тут Джейми понял, что перевязка окончена, подвигал плечом и поморщился. - Не делай этого! - тревожно воскликнула я. - Ты ни в коем случае не должен им двигать! Пожалуй, - тут я взглянула на стол, чтобы убедиться, что там еще остались полоски сухой ткани, - я привяжу твою руку к боку. Стой смирно. Он больше ничего не стал рассказывать и слегка расслабился под моими руками, когда понял, что я не сделаю ему больно. У меня появилось какое-то странное ощущение близости с этим юным незнакомым шотландцем, вероятно, частично из-за ужасной истории, которую он только что мне поведал, а частично в результате нашей долгой скачки в ночи, спала с другими мужчинами, кроме собственного мужа, но заметила, что сон - именно сон - рядом с другим человеком дает такое ощущение близости, словно твои сны выплывают из сознания и смешиваются со снами другого, укутывая вас обоих бессознательным пониманием. Своего рода переключение, думала я. В прежние, более примитивные времена (как вот эти? - спросил меня внутренний голос) сон в присутствии постороннего являлся определенным актом доверия. Если доверие обоюдно, простой сон может сблизить сильнее, чем соединение тел. Закончив прибинтовывать руку, я помогла Джейми надеть грубую льняную рубашку. Он встал, заправляя ее в килт одной рукой, и улыбнулся мне. - Спасибо, Клэр. У тебя легкая рука. - И протянул руку, словно собираясь прикоснуться к моему лицу, но передумал, махнул рукой и уронил ее вдоль тела. Похоже, он тоже ощущал эту непонятную близость. Я поспешно отвернулась, сделав небрежный жест не-думай-об-этом. Взгляд мой блуждал по комнате - закопченный очаг, узкие окна, массивная дубовая мебель. Никакого электричества. Никаких ковров. Никаких сверкающих бронзовых набалдашников на кровати. Это действительно походило на замок восемнадцатого столетия. А как же Фрэнк? Человек, встреченный мною в лесу, походил на него так сильно, что это ставило в тупик, но описание, данное Джейми капитану Рэндаллу, не имело совершенно ничего общего с моим нежным, миролюбивым мужем. Но с другой стороны, если это было правдой - а я начинала допускать, даже перед самой собой, что это могло быть правдой - он на самом деле мог быть кем угодно. Человек, известный мне только по генеалогическим таблицам, совсем не |
|
|