"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу автора

что до осени, когда шторма затруднят морские путешествия, еще много
месяцев. - Он одновременно поднял графин и глаза, кинув на меня
пронзительный взгляд. - Но если вас не затруднит сообщить нам имена ваших
родственников во Франции, я, возможно, сумею заранее известить их, чтобы они
подготовились к вашему прибытию, верно?
Попалась. Мне пришлось пробормотать что-то вроде
"да-конечно-чуть-позже" и поспешно удалиться под предлогом того, что я
должна посетить кое-какое заведение прежде, чем начнется пение. Гейм и сет в
пользу Каллума, но все-таки еще не весь матч.
Предлог был не совсем вымышленным, и я довольно долго бродила по
темнеющим коридорам замка в поисках нужного места.
На обратном пути, по-прежнему сжимая в руке бокал с вином, я довольно
быстро обнаружила освещенную арку, ведущую в зал, а когда вошла, сообразила,
что это нижний вход, с противоположной от Каллума стороны. В данном случае
это меня вполне устраивало, и я скромно вошла в длинное помещение, изо всех
сил стараясь сливаться с группками людей, пока пробиралась вдоль стены к
скамье.
Бросив взгляд на верхнюю часть зала, я увидела изящного человека,
который, должно быть, и был бардом Гвиллином - если судить по небольшой арфе
в его руках. По жесту Каллума подбежал слуга со стулом для барда. Тот уселся
и стал настраивать арфу, легонько подергивая струны и приблизив ухо к
инструменту.
Каллум налил из собственного графина еще один бокал вина и, вновь
взмахнув рукой, передал его через слугу барду.
- О, он потребовал свою трубку, и потребовал свою чашу, и потребовал
скрипачей, всех треееех, - непочтительно пропела я себе под нос, за что и
получила странный взгляд от девицы Лири. Она сидела под гобеленом,
изображавшем охотника с шестью длинными косоглазыми псами в эксцентричной
погоне за единственным оленем.
- Слишком их много на одного, тебе не кажется? - беззаботно произнесла
я, махнув на гобелен рукой и плюхнувшись рядом с ней на скамью.
- О! Э-э-э... ага, - осторожно ответила она, немного отодвигаясь в
сторону. Я попыталась вовлечь ее в дружескую беседу, но она отвечала
односложно, вспыхивая и пугаясь всякий раз, как я к ней обращалась, так что
я сдалась, переключившись на происходящее в дальнем конце комнаты.
Гвиллин, настроив арфу, вытащил из камзола три деревянных флейты разной
величины и положил их рядом на столик.
Тут я заметила, что Лири не проявляет никакого интереса к барду и его
инструментам. Она напряглась и смотрела через мое плечо на нижнюю арку,
одновременно отклонившись назад и спрятавшись в тени гобелена, чтобы ее не
заметили.
Посмотрев в ту же сторону, я увидела высокую фигуру рыжеволосого Джейми
Мактавиша, только что вошедшего в зал.
- А! Наш доблестный герой! Нравится тебе, да? - спросила я девушку. Она
отчаянно замотала головой, но яркие пятна, вспыхнувшие у нее на щеках,
выдали ее с головой.
- Что ж, посмотрим, что тут можно сделать, точно? - Я, чувствуя себя
благородной и всемогущей, встала и весело замахала, стараясь привлечь его
внимание.
Юноша уловил мой сигнал и, улыбаясь, пошел сквозь толпу. Не знаю, что