"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу автораКаллума. Он показывал на графин - прелестный, из светло-зеленого хрусталя,
сделанный в форме колокола. Жидкость внутри показалась мне темно-зеленой, как морские глубины, но, налитая в кубок, оказалась бледно-розового цвета, с совершенно необыкновенным букетом. Вкус тоже полностью оправдывал ожидания, и я в блаженстве закрыла глаза, позволяя винным парам щекотать небо и неохотно разрешая глоткам этого нектара протекать дальше, в горло. - Замечательно, правда? - В низком голосе звучали насмешливые нотки, я открыла глаза и увидела, что Каллум одобрительно улыбается мне. Я открыла для ответа рот и поняла, что утонченный, изысканный вкус был обманчивым: вино оказалось настолько крепким, что частично парализовало голосовые связки. - Пре... превосходно, - с трудом выдавила я. Каллум кивнул. - Ага, оно такое. Рейнское. Вам оно незнакомо? Я потрясла головой, а он наклонил графин над моим кубком, наполнив его сверкающей розовой жидкостью. Потом Каллум взял свой кубок и так повернул его, что пламя камина вспыхнуло в вине брызгами киновари. - Однако вы разбираетесь в хорошем вине, - продолжал Каллум, наклоняя кубок так, чтобы насладиться богатым ароматом. - Впрочем, это естественно, с вашей-то французской родней. Или, точнее, полуфранцузской, - поправился он, улыбнувшись. - Из какой части Франции ваши родственники? Я на мгновенье замялась, а потом подумала: держись как можно ближе к правде! - и ответила: - Это старое родство, и не особенно близкое, но мои французские родственники с севера, недалеко от Компьена. - И сама удивилась, сообразив, что мои родственники и в самом деле находились недалеко от Компьена. Вот уж - Ага. Но вы там никогда не были? Я наклонила кубок, одновременно покачав головой, закрыла глаза и глубоко вдохнула винный букет. - Нет, - сказала я, не открывая глаз. - И родственников этих тоже никогда не видела. - Открыла глаза и увидела, что он пристально наблюдает за мной. - Я вам это уже говорила. Каллум, ничуть не смутившись, кивнул. - Говорили. У него были красивые темно-серые глаза и густые черные ресницы. Очень привлекательный мужчина этот Каллум Маккензи, во всяком случае, до талии. Мой взгляд скользнул мимо него дальше, к группке, сидевшей ближе всего к камину: несколько дам, и среди них его жена, Летиция. Все они оживленно беседовали с Дугалом Маккензи. Тоже очень привлекательный мужчина, да к тому же полноценный. Я снова перевела взгляд на Каллума. Он рассеянно смотрел на драпировку. - И как я вам уже говорила, - отрывисто бросила я, нарушая его рассеянность, - я бы хотела оказаться на пути во Францию как можно быстрее. - Говорили, - снова любезно отозвался он и взял графин, вопросительно подняв бровь. Я жестом показала, что мне следует налить совсем немного, но он опять наполнил мой кубок почти до краев. - Ну, а я сказал вам, мистрисс Бичем, - произнес Каллум, не отрывая взгляда от поднимающейся в кубке жидкости, - что вам придется подождать немного здесь, пока мы не сумеем организовать для вас подходящие условия для путешествия. В конце концов, нет никакой нужды в спешке. Сейчас весна, так |
|
|