"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу автора

Каллума. Он показывал на графин - прелестный, из светло-зеленого хрусталя,
сделанный в форме колокола. Жидкость внутри показалась мне темно-зеленой,
как морские глубины, но, налитая в кубок, оказалась бледно-розового цвета, с
совершенно необыкновенным букетом. Вкус тоже полностью оправдывал ожидания,
и я в блаженстве закрыла глаза, позволяя винным парам щекотать небо и
неохотно разрешая глоткам этого нектара протекать дальше, в горло.
- Замечательно, правда? - В низком голосе звучали насмешливые нотки, я
открыла глаза и увидела, что Каллум одобрительно улыбается мне.
Я открыла для ответа рот и поняла, что утонченный, изысканный вкус был
обманчивым: вино оказалось настолько крепким, что частично парализовало
голосовые связки.
- Пре... превосходно, - с трудом выдавила я. Каллум кивнул.
- Ага, оно такое. Рейнское. Вам оно незнакомо?
Я потрясла головой, а он наклонил графин над моим кубком, наполнив его
сверкающей розовой жидкостью. Потом Каллум взял свой кубок и так повернул
его, что пламя камина вспыхнуло в вине брызгами киновари.
- Однако вы разбираетесь в хорошем вине, - продолжал Каллум, наклоняя
кубок так, чтобы насладиться богатым ароматом. - Впрочем, это естественно, с
вашей-то французской родней. Или, точнее, полуфранцузской, - поправился он,
улыбнувшись. - Из какой части Франции ваши родственники?
Я на мгновенье замялась, а потом подумала: держись как можно ближе к
правде! - и ответила:
- Это старое родство, и не особенно близкое, но мои французские
родственники с севера, недалеко от Компьена. - И сама удивилась, сообразив,
что мои родственники и в самом деле находились недалеко от Компьена. Вот уж
действительно - держись ближе к правде.
- Ага. Но вы там никогда не были?
Я наклонила кубок, одновременно покачав головой, закрыла глаза и
глубоко вдохнула винный букет.
- Нет, - сказала я, не открывая глаз. - И родственников этих тоже
никогда не видела. - Открыла глаза и увидела, что он пристально наблюдает за
мной. - Я вам это уже говорила.
Каллум, ничуть не смутившись, кивнул.
- Говорили.
У него были красивые темно-серые глаза и густые черные ресницы. Очень
привлекательный мужчина этот Каллум Маккензи, во всяком случае, до талии.
Мой взгляд скользнул мимо него дальше, к группке, сидевшей ближе всего к
камину: несколько дам, и среди них его жена, Летиция.
Все они оживленно беседовали с Дугалом Маккензи. Тоже очень
привлекательный мужчина, да к тому же полноценный.
Я снова перевела взгляд на Каллума. Он рассеянно смотрел на драпировку.
- И как я вам уже говорила, - отрывисто бросила я, нарушая его
рассеянность, - я бы хотела оказаться на пути во Францию как можно быстрее.
- Говорили, - снова любезно отозвался он и взял графин, вопросительно
подняв бровь. Я жестом показала, что мне следует налить совсем немного, но
он опять наполнил мой кубок почти до краев.
- Ну, а я сказал вам, мистрисс Бичем, - произнес Каллум, не отрывая
взгляда от поднимающейся в кубке жидкости, - что вам придется подождать
немного здесь, пока мы не сумеем организовать для вас подходящие условия для
путешествия. В конце концов, нет никакой нужды в спешке. Сейчас весна, так