"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу автора - Это довольно занятно, - поведал он, и я с подавленным вздохом поняла,
что нас ждет еще одна ученая лекция. Что касается Фрэнка, то он тут же почуял родственную душу, и вдвоем они начали выделывать первые па этого исконного парного танца, который так любят все ученые академики. Они принялись обсуждать архетипы, проводить параллели между древними предрассудками и современными религиями... Окликнув проходившую официантку, я заказала еще чаю. Зная по опыту, как нелегко бывает отвлечь Фрэнка от подобных дискуссий, я попросту поставила перед ним чашку, после чего спокойно удалилась. Нашу домохозяйку, миссис Бейрд, я нашла на диванчике у окна, где она угощалась печеньем вместе с каким-то пожилым мужчиной, которого представила мне как мистера Крука. - Я вам о нем рассказывала, миссис Рэндолл, - заявила она с радостным видом. - Это он все знает про растения. - Миссис Рэндолл очень интересуется травами, - поведала она своему спутнику, закивавшему с вежливым видом. - Сушит их в книгах, и все такое. - В самом деле? - Мистер Крук с любопытством поднял кустистые седые брови. - У меня есть сушилки - настоящие, прошу заметить, - для растений и всего такого. Мне их подарил племянник, когда приезжал на каникулы после университета. Он их привез специально для меня, и мне недостало духа сказать, что я ни в чем таком не нуждаюсь. Сушить травы - это понятно... На сетке или в связках... Но зачем их расплющивать - я понятия не имею. - Ну, может, чтоб на них полюбоваться, - любезно подсказала миссис Бейрд. - У миссис Рэндолл есть прелестные фиалки... Хоть сейчас вставляй в рамочку и вешай на стену. сомнения в целесообразности такого предложения. - Ну, если они могут вам сгодиться, то забирайте эти сушилки, я все равно собирался их выкидывать. Мне они ни к чему. Я заверила мистера Крука, что с удовольствием воспользуюсь его сушилками для растений и еще с большим удовольствием посмотрю на его коллекцию трав. Он пристально взглянул на меня, склонив по-птичьи голову набок, но, наконец, решил, что мой интерес заслуживает уважения, и мы договорились встретиться завтра утром, чтобы прогуляться по окрестностям. Я знала, что Фрэнк всю первую половину дня проведет в городской ратуше, и была рада поводу не ходить вместе с ним и не рыться в старых бумагах. На мой взгляд, все эти архивы были ужасно скучными. И вот, наконец, Фрэнк распрощался со священником, и вместе с миссис Бейрд мы отправились домой. Мне не хотелось с ней говорить о пятнах крови на ступенях, но у Фрэнка, мы видели, на сей счет не было никаких предрассудков, и он принялся расспрашивать нашу домовладелицу о местных обычаях. - Должно быть, традиция очень старая, верно? - поинтересовался он. - О, да. - Миссис Бейрд, хоть и с трудом, поспевала за ним, но даже не помышляла о том, чтобы попросить нас идти помедленнее. - Обычаи такие давние, что никто и не знает, откуда они пошли, мистер Рэндолл. Наверное, еще со времен великанов. - Великанов? - переспросила я. - Ну да, Фион и Фейн, знаете? - Гаэльские легенды, - с интересом заметил Фрэнк. - Местные герои. Скорее всего, с северными корнями. Вообще, здесь очень чувствуется влияние |
|
|