"Мариус Габриэль. Седьмая луна " - читать интересную книгу автора

проведать тетушек, а возвращалась от них с большими корзинами фруктов и
овощей, от которых просто не могла отказаться, не желая обижать родных. Все
тетушки столпились на крыльце, оживленно болтая, но больше всех,
естественно, говорила Чин Инхо.
- Юфэй, обязательно скажи мужу, чтобы увез тебя подальше от этих
мест, - еще раз напомнила она и ласково потрепала Рут по щечке. - Пусть
укроет тебя вместе с ребенком в Англии, у родных. Хотя он, конечно же,
постесняется это сделать.
- Эйб ничего и никогда не стесняется, - резко ответила Фрэнсин, впервые
употребив столь неделикатный тон.
Тетя снисходительно хмыкнула.
- В таком случае пусть отвезет тебя туда. Ты ведь знаешь, как поступают
японцы с китайскими женщинами, которые имели неосторожность связать свою
жизнь с белыми мужчинами?
Тетушки загружали корзины в багажник такси, а Рут в это время прильнула
к матери и настороженно посмотрела ей в глаза:
- Мама, мы куда-то уезжаем?
- Пока нет, доченька, - ответила Фрэнсин. - Твоим бабушкам за каждым
кустом мерещатся плохие люди.
- А что, японцы действительно плохие?
- Не волнуйся, малышка, мама не даст тебя в обиду. Возможно, мы все
вместе проведем наш отпуск в Англии, вот и все.
Так ничего и не поняв, Рут умиротворенно улыбнулась и еще теснее
прижалась к матери.
В тот день Эйб пришел домой раньше обычного. Еда еще только готовилась
на плите, стол не был накрыт, а слуги оживленно болтали на кухне. Как только
он вышел из машины и направился к дому, Фрэнсин сразу поняла, что случилось
что-то непоправимое.
Она поспешила мужу навстречу.
- Что стряслось, Эйб?
- Плохие новости, дорогая, - сказал он, поцеловав жену, как обычно.
Абрахам Лоуренс был высоким, статным мужчиной тридцати с лишним лет, но
из-за своего загорелого лица, покрытого ранними морщинками, выглядел намного
старше. На смуглом лице ярко сияли темно-голубые глаза с желтоватыми
белками - результат хронической малярии. Впрочем, этим страдали практически
все горные инженеры. Его обветренные губы, казалось, постоянно находились в
каком-то странном напряжении, и впечатление это еще больше усиливалось из-за
двух глубоких складок, пролегавших по обеим сторонам рта.
- Что ты имеешь в виду? - с замиранием сердца допытывалась Фрэнсин.
- Японцы потопили два наших судна - "Принца Уэльского" и "Возмездие".
Фрэнсин оторопело уставилась на него и даже прикрыла побелевшие губы
рукой.
- Не может быть! - воскликнула она. - Должно быть, это японская
пропаганда.
- Боюсь, что нет, - грустно возразил Эйб. - Об этом уже объявили по
радио. Включи и послушай.
Фрэнсин последовала его совету, и через некоторое время послышался
отягощенный местным акцентом голос диктора Малайской радиовещательной
корпорации, который подтвердил слова мужа.
- Папа, папочка! - бросилась к отцу Рут, протягивая к нему ручонки. -