"Сара Гэбриел. Доверься седцу ("Сестры" #2) " - читать интересную книгу автора

разразились аплодисментами. Его ясная улыбка, красивое, словно вылепленное
искусным скульптором лицо, темные волосы, ниспадающие на лоб крупными
локонами, навевающее романтику одеяние шотландского горца вызвали
восхищенные вздохи дам. Джек Макдональд обладал многими достоинствами, одним
из которых было природное обаяние. Женщины любили его, хотя временами он вел
себя по-свински.
Джек повернулся и дружелюбно похлопал Алека по плечу. Тот хмуро кивнул,
отирая со лба пот тыльной стороной ладони. Причиной его холодной
сдержанности был вовсе не Джек, закадычный друг. Алек не умел работать на
публику. Он лишь быстро окинул взглядом зрителей, а потом положил на пол
оружие. Все, кроме меча с эфесом, Джек же продолжал срывать улыбки и
аплодисменты и даже поймал три надушенных шелковых платочка. Когда овации
стихли, он вместе с Алеком повернулся в сторону помоста.
Король Георг одобрительно кивнул, а стоящий рядом с ним важный
камердинер в пышном парике и зеленой ливрее движением руки приказал
шотландцам поклониться.
Алек в сомнении помедлил. Ему не хотелось кланяться этому немецкому
выскочке, в то время как законный король Шотландии и Англии Яков Стюарт жил
в изгнании в Риме. Поговаривали, что он почти оставил надежду вернуться на
родину и теперь уповал лишь на провидение или на якобитов, которые могли бы
помочь ему вернуть трон.
Будучи офицером независимого шотландского полка, Алек понимал, что
должен скрывать свое мнение на этот счет. Осторожность и скрытность - лучшие
спутники того, кто тайно помогает якобитам. Молодой человек еле заметно
склонил голову, в то время как Джек все же отвесил поклон, но без привычной
витиеватости движений.
- Ваше величество, - пробормотал Алек.
- Ошень карошпй представлений, - с сильным акцентом произнес король
Георг. - Это палаш?
- Да, на гэльском языке это звучит claidheamh тог, ваша светлость, -
пояснил Алек, - что означает "большой меч". - Краем глаза Алек заметил, как
прекрасная незнакомка продвинулась ближе к тому месту, где стоял он. Пожилая
женщина в черном неотступно следовала за ней, словно дуэнья. Алеку хотелось
упиваться красотой девушки, узнать, кто она такая. Это было бы наградой за
его мастерство. А внимание остальной публики и короля было ему безразлично.
- Я тумаль, они больше, эти шотландские мечи, - заметил король, и по
залу пронесся тихий смех.
- Ваше величество, - промолвил Джек, - раньше шотландские мечи были
гораздо больше, с двумя рукоятками и клинком в рост воина. Они
предназначались для смертельной схватки, а не для показательного сражения.
Теперь лезвия мечей значительно короче, да и рукоятку шотландцы
усовершенствовали. Кстати, у нашего оружия бывают и немецкие клинки. - Джек
снова поклонился. Алек же стоял и молчал.
- Кароший немецкий сталь, та! Только у шотландцев теперь нет оружия,
его отобрали. - Король фыркнул, стараясь подавить смех.
- Мы знаем это, сир, - сухо произнес Алек.
- Кароший представлений в честь дня рождения нашей королевы, -
продолжал между тем король. - Лучше, чем та "Опера нищих", что идет сейчас в
театре. - Король отвернулся и заговорил с королевой Каролиной, сидящей
рядом. Полная миловидная женщина, утопающая в шелках и жемчуге, улыбнулась