"Сара Гэбриел. Доверься седцу ("Сестры" #2) " - читать интересную книгу автора

Алека поверх веера, растревожил его сердце.
- Странно видеть при дворе леди - жен якобитов, - заметил Джек. - Но
король благосклонно отнесся к их прошению, а все потому, что девушка так
прелестна. Защита вдов - благое дело. То, что творят ее родственники на
севере, никак не касается ее здесь, в Лондоне. Нечасто увидишь при дворе
шотландский плед. Девушку приняли бы за шпионку, если бы она не была...
необыкновенно привлекательна.
Молча, кивнув, Алек заметил, как обе женщины подобрали юбки и
направились в их сторону. Он стоял, сжав в руках рукоять меча, воткнутого в
пол, с бешено колотящимся сердцем. Джек был рядом и говорил о чем-то
обыденном - что нужно забрать вещи с постоялого двора и расплатиться с его
хозяином. Но потом замолчал и он.
Грациозная женщина, идущая навстречу, казалась поистине волшебным
существом. Невысокая, стройная и изысканная, она поддерживала изящными
руками широкие шелковые юбки цвета слоновой кости, отделанные золотом. В
клетчатой шали, перекинутой через руки, преобладали светлые оттенки. Три
нитки жемчуга украшали ее точеную шею, а на соблазнительной груди, прикрытой
полупрозрачными кружевами, покоилась мерцающая хрустальная подвеска на
серебряной цепочке.
Алек стоял, словно завороженный, упиваясь восхитительным зрелищем. Он
старался запечатлеть в памяти все - лицо в форме сердечка, похожие на
лепестки роз губы, безупречно чистую кожу, слегка вздернутый нос и
завораживающие светло-серые глаза. Отливающие золотом волосы, собранные на
затылке, были спрятаны под кружевной чепец. Даже без пудры, румян и
украшений она была удивительно красива.
- Святые небеса, - проронил Джек. - Сказочная принцесса.
Алек молча согласился. Девушка словно светилась изнутри, и он с трудом
разглядел ее попутчицу - маленькую женщину, закутанную в черные одежды.
Когда женщины поравнялись с ним, Алек почтительно склонил голову перед
пожилой дамой, а потом вновь посмотрел на девушку.
Красавица еле заметно кивнула в ответ и прошла мимо. Она была так
близко, что Алек мог бы дотронуться до нее, стоило лишь протянуть руку. Ее
юбки едва не задели его ноги.
Девушка удалилась, унося с собой солнечный свет.
Внезапно Алеку показалось, что сияние, исходящее от незнакомки,
прогнало тьму, окутывавшую его годами. Не двигаясь, он наблюдал, как
незнакомка исчезла за боковой дверью, предупредительно распахнутой пажом.
Глубоко вздохнув, Алек быстрым движением спрятал меч в ножны. Никогда
еще он не испытывал такого всепоглощающего влечения, захлестнувшего его
подобно волне, сметающей все на своем пути. Даже к любимой женщине, ушедшей
из жизни два года назад, не питал он подобных чувств. Изысканная и
загадочная шотландка заставила его затрепетать.
Джек тоже онемел от восхищения.
- Я только что видел маленькую сказочную королеву, и мне кажется, я
влюбился.
- Да? Пожилая дама как раз в твоем вкусе, - поддел его Алек.
Не обращая внимания на мгновенно нахмурившегося друга, он направился к
главным дверям, возле которых стояли облаченные в ливреи привратники. Выходя
из зала, Алек отдал сверкающую гинею одному из них. Он не нуждался в золоте
английского короля.