"Геннадий Гацура. Смерть в зеркальном лабиринте" - читать интересную книгу автора

- Шеф, у меня есть, - воскликнул молодой помощник следователя,
выхватывая из кармана огромное увеличительное стекло. - Возьмите!
- Боюсь, Ивар, лупа в этом деле вашему патрону вряд ли поможет.
Спасибо, Роберт, - доктор взял из рук слуги небольшую тетрадочку, заглянул в
нее и тут же захлопнул. - Итак, если кто хочет услышать мою историю,
рассаживайтесь поудобней.
Гости, зная за доктором талант прекрасного рассказчика, не заставили
себя долго упрашивать, запаслись соответствующими им по духу напитками и,
разместившись в глубоких кожаных креслах, приготовились слушать.
- Итак, как вы все, наверное, поняли, расследование, которое я хотел
попросить провести нашего господина Гутманиса, имеет непосредственное
отношение к моему путешествию. Постараюсь не загружать свой рассказ ничего
не значащими подробностями и сразу же начну с самого главного. Произошло это
как раз в середине моего плавания. Сначала яхту потрепал девятибалльный
шторм, а затем, после двух дней изматывающей душу болтанки, она попала в
полосу густого тумана. Дабы избежать столкновения с другим судном, я
приказал зажечь габаритные огни, но от них было мало толку, потому как даже
на расстоянии вытянутой руки ничего невозможно было разглядеть. Сутки мы
блуждали в этом молоке, сменяя втроем друг друга на носу яхты. И вот, когда
уже была потеряна всякая надежда, туман вдруг на несколько мгновений
рассеялся, и мы увидели остров. Недолго думая, я направил яхту прямо на
него. Благополучно проскочив мимо кипящих бурунов, мы вошли в спокойную
бухту, отделенную от открытого моря грядой скал. В отвесной базальтовой
скале, к которой удалось пришвартоваться, были вырублены небольшая площадка
и лестница. Я предложил штурману и механику обследовать незнакомый остров,
но они сказали, что еле держатся на ногах от усталости и вряд ли смогут
одолеть и с десяток ступенек. Оставив их на яхте и прихватив на всякий
случай керосиновый фонарь, я отправился на осмотр острова.
- Неужели, господин Яунземс, вам не было страшно идти одному? -
Спросила, сидя с широко открытыми глазами и сложенными на своей большой
груди руками, жена префекта.
Доктор снял пенсне и, слегка нахмурив брови, ответил:
- Вы знаете, госпожа Петерсоне, пожалуй, нет. В тот момент у меня было
такое чувство, что я обязан это сделать. Цепляясь за вмурованные в стену
бронзовые кольца, я долго поднимался по узкой лестнице, пока не оказался на
вершине. Прямо передо мной, как бы являясь естественным продолжением скалы,
высился огромный неприступный замок. "Чей безумный гений воздвиг его
здесь?" - подумал я еще в тот момент и, как оказалось, был прав... Начало
темнеть. Я зажег фонарь и пошел к единственной в стене окованной железом
двери. Я успел основательно продрогнуть, когда, наконец, в ответ на мой
стук, послышался шум отодвигаемых засовов, и на пороге появился молодой
мужчина с шандалом в руке. "Входите", - довольно недоброжелательно буркнул
он и, повернувшись спиной, скрылся в одном из узких темных коридоров. Увидев
такой холодный прием, мне, грешным делом, пришла в голову мысль, уж не попал
ли я в логово морских разбойников, и желание поближе познакомиться с
обитателями замка заметно уменьшилось. Даже более того, захотелось поскорей
вернуться на яхту, но природное любопытство все же пересилило страх, и я,
переступив порог, закрыл за собой дверь. "Проклятая сырость, - сказал
мужчина, останавливаясь возле горящего камина, - днями и ночами топлю печи,
но все равно здесь остается холодно, как в склепе. Грейтесь". С этими