"Паулина Гейдж. Искушение богини " - читать интересную книгу автора Тутмос переставил на другое место стол, который стоял между ними, и
посадил девочку к себе на колени. - Неферу унесли в дом мертвых два часа тому назад, - сказал он тихо, - и это очень важно для тебя, малышка. Теперь ты последняя царская дочь, оставшаяся в живых. Он почувствовал, как она вся напряглась. Хатшепсут отвернулась и наконец сдавленным голосом сказала: - Великий, теперь ты заставишь меня выйти замуж за Тутмоса? - Ты еще слишком молода, чтобы говорить о браке. Разве тебе не нравится Тутмос? - Нет. Он скучный. - Хатшепсут, у тебя впереди еще много лет, и за эти годы ты научишься понимать, в чем заключаются обязанности, которые отказалась взять на себя Неферу. Именно поэтому она и умерла, ты это понимаешь? - Нет, - ответила она устало. - Конечно нет. Ничего не понимаю. - Ты совсем не такая, - продолжал он. - Сам Амон хранит тебя. И все равно отныне ты должна быть очень осторожна во всем, что говоришь и делаешь. И не думай о будущем. Оно в моих руках, но если я решу, что тебе необходимо выйти замуж за Тутмоса, ты ведь подчинишься моей воле, не так ли? - Конечно, если ты прикажешь. Он легонько встряхнул ее. - Ты уже не раз нахально нарушала мои приказы! Но я говорю о том, для чего еще не настало время, а сейчас надо думать о настоящем. Скажи мне, чем ты на самом деле занималась прошлой ночью? Она вывернулась из его объятий и встала перед ним, скромно сложив за спиной руки. - Очень хорошо. И он оставил эту тему, зная, что ничего больше от дочери не добьется. - С сегодняшнего дня начинается траур по Неферу. Уроков пока не будет, так что своих друзей ты не увидишь. Твоя мать легла поспать, и я советую тебе сделать то же самое. У тебя очень усталый вид. И не рассчитывай увидеть Нозме раньше чем через несколько дней. Она будет занята исполнением обязанностей кухонного раба, чтобы запомнить, что я, фараон, который сделал ее царской кормилицей, могу превратить ее в прислужницу при царской кухне. Хатшепсут улыбнулась: - Она не виновата, что я убежала. - Тебя поручили ей. Он хлопнул в ладоши, возникла вторая царская кормилица Тийи, поклонилась и застыла в ожидании. - Положи ее в постель и держи там все утро, - приказал Тутмос. - И смотри не оставляй ее одну ни на минуту. Он наклонился и поцеловал Хатшепсут. Внезапно она обвила руками его шею. - Я люблю тебя, отец мой. - Я тоже люблю тебя, малышка Хат. Я рад, что ты цела и невредима. - Разве могло быть иначе, когда у меня есть два таких могучих отца и покровителя? - серьезно спросила она. И тут же улыбнулась лукаво, отошла от него, вложила свою руку в руку Тийи и степенно пошла с ней к двери. Семьдесят дней, покуда Нил разливался во всю ширь, превращая землю в гигантское красно-коричневое озеро, на тихих волнах которого, казалось, |
|
|