"Мария Галина. Совсем другая сторона" - читать интересную книгу автора

Он молча глядел на огонь. Сидел он спокойно, расслабленно, но
производил впечатление человека, который в случае опасности может
отреагировать моментально.
- Тебе нужно будет выучить язык. - сказал он.
- Язык?
- Я говорю на вашем языке потому, что жил на той стороне какое-то
время, - пояснил он, - но тут, понятно, мало кто его знает. Вообще-то, здесь
несколько наречий, но если ты, хотя бы, будешь знать язык кейяр...
- Кейяр?
- Ну, людей. У сульпов свой язык.
Наверное, мне и самой следовало это сообразить - не будь у меня в
голове такая неразбериха. Когда-то у меня были способности к языкам...ладно.
Я наугад ткнула пальцем в ближайшее дерево и спросила:
- А это как называется?
Он сказал.
- Это значит - просто дерево? Или именно это?
- Именно это.
Может, у них вообще нет слова для "просто дерево", как у эскимосов
слова для "просто снег"? Поди пойми.
- Я должна записать это, а то ведь забуду. У тебя есть карандаш
какой-нибудь? Бумага?
- Нет. - Он подложил под голову рюкзак и лежал, удобно растянувшись у
костра. - И не рассчитывай их раздобыть где-нибудь. Тут такого просто нет.
- На чем же...как вы здесь пишете?
- Никто тут не пишет.- сонно ответил он. - кому это нужно.
Я обиделась.
- У нас азбука была еще в Древнем Египте. Или что-то там такое.
Он не ответил. Похоже, он уже спал. Костер догорал, вокруг стояла такая
темнота... Кто-то там жил, за всеми этими деревьями.
Не то, чтобы мне было очень страшно, но меня била дрожь. Слишком уж все
было непривычно. До того непривычно, что я до сих пор сомневалась в
собственном рассудке. Лошади во тьме фыркали и переступали с ноги на ногу.
Видимо, я все-таки, оказалась в загробном мире - при своем черном пальто и
ворованных офицерских часах. Как могут люди обходиться без письменности? И
как мне сладить с чужим языком? Что я вообще тут буду делать?
На этой последней мысли я и заснула.

2.

Проснулась я от холода. На самом-то деле, здесь было не столько
холодно, сколько сыро - перед моим лицом качались ветки папоротника - на
каждом перистом листе висела капля воды. Я смотрела, как в них преломляется
серо-зеленое утро и боялась пошевелиться - все это великолепие тут же стекло
бы мне за шиворот. Наконец, я вывернулась и села. Водопад все равно
обрушился, но уже мимо. Хаарта видно не было, хоть рюкзак и валялся на
прежнем месте. Предоставленная самой себе, я занялась всякими насущными
вопросами, но, когда через полчаса он не появился, почувствовала себя
неуютно. Может, мне нужно проявить инициативу и разжечь костер? Вряд ли у
меня что-нибудь получится, в такой-то сырости. Может, он вообще ушел? Я
перелезла через ствол поваленного дерева - обе лошади были тут, в зарослях