"Мария Галина. Дагор" - читать интересную книгу автора - Все, что присуще человеку, поддается описанию человеческим языком, -
сказал священник. - Но это... нечто потрясающее, то, что изменит все наши взгляды на... перевернет мир... научный мир, по крайней мере. - И не будь дагора, - услужливо подсказал священник, - вы бы не сумели увидеть этого. - Да. Да! - Вам это не кажется странным? Лорд Аттертон тоже присел на корточки. В сумерках его лицо неожиданно показалось юным и беззащитным. - Теперь я думаю, - сказал он, - что именно для этого он и предназначен. Чтобы помочь нам увидеть. Это... послание... весть... прибор. Вроде подзорной трубы или микроскопа - понимаете? - Отлично понимаю, - сказал отец Игнасио. Он помолчал, потом спросил: - И все же, как вы намерены избавиться от него? И когда? - Избавиться? - удивился Аттертон, - но зачем? Потом, словно спохватившись, сказал: - Да, конечно. Но я еще не думал над этим. Мне надо... я хотел принести эти вещи, эти сокровища к ногам Элейны. Но я... - Да? - Должен вернуться. Понимаете, то, что там - это нельзя оставить вот так... ждать еще ночь, целую ночь... Я должен... - Это может быть опасно, - сказал отец Игнасио. - Что вы! Это совсем... это нечто... благосклонное... прекрасное... Я хочу попытаться... ума? Его надо остановить, не пускать. Но как? Увести его отсюда - силой? И как далеко им удастся уйти? - И долго вы намерены там пробыть? - спросил он. - К утру вернусь, вероятно. - Возьмите хотя бы факел. - Зачем? - удивился Аттертон. Он покачал головой, не отводя взгляда от черного провала в скалах, - там свет. Дивный свет. Больше, чем свет. Он льется наружу, играет на волнах, вон там... - Аттертон, - сказал отец Игнасио устало, - там ничего нет. - А это? - спросил тот, кивнув на россыпь мерцающих драгоценностей. - Впрочем... возможно, вы правы, а я - нет. И все, что я вижу там, иллюзия. Прекрасная иллюзия. Но, если во что-то веришь... чего-то очень желаешь... не становится ли оно реальностью, рано или поздно? Интересный вопрос, верно? Обсудим его завтра, святой отец. Он нетерпеливо махнул рукой, и вновь вступил в воду, теперь совсем темную, играющую фосфорическими вспышками. - Вы забыли сумку, - сказал отец Игнасио, - и блокнот. - Ах, но мне это больше не нужно, - отмахнулся тот, - И вот это, возьмите это. Это мне тоже не нужно. - Там могут подстерегать опасности, - напомнил отец Игнасио. - Нет. Никогда. Нет ничего более мирного. Послушайте, отец Игнасио, я вернусь и расскажу вам все. Завтра... - Завтра, - эхом откликнулся отец Игнасио, и слово его ушло по темной воде, - Простите меня. |
|
|