"Мария Галина. Дагор" - читать интересную книгу автораЭлейны в клочковатой тьме, - Послушайте... эти сокровища, их хватит, чтобы
организовать спасательную экспедицию... вернуться сюда с солдатами... Но сейчас надо уходить. Интересно, земля трясется, или это только ему кажется из-за лихорадки? Эта черная Африка с ее мертвечиной, с ее мерзкими болезнями, с ее уродливыми тварями и злобными духами - эта Африка проклята Господом. * Томпсон шел впереди, насторожив карабин, тогда, как остальные, поддерживая друг друга, спешили за ним; сначала по песку и по вывороченным корням прибрежного кустарника, потом - оскальзываясь в подсохшей грязи. Лилии исчезли; Болото стянуло бурой коркой, сквозь которую кое-где торчали редкие пучки тростника и осоки. Ярко синие стрекозы метались над ней, точно стайка обезумевших серафимов. Сухая слизь на тропе блестела, словно спекшееся стекло. - Бум-мм, - глухо звучало позади. По корке подсохшей грязи побежали темные трещины. Мэри взвизгнула: - Это там, внизу. Они просыпаются. - Кто? - Они. Те, кто спит там... спал... Мы разбудили их. - Черт! - Томпсон водил стволом карабина из стороны в сторону, - Да оттуда кто-то лезет. Водяной дьявол! Точно! Мы не подарили ему ничего по - Это языческая чушь, - прошипел отец Игнасио, едва ворочая пересохшим языком. - Нет! - настаивал Томпсон, - говорю вам, я слышал такие истории. Бросьте же ему что-нибудь, пока он не потопил всех нас... - Нет! Плоская поверхность начала вспучиваться, в трещины заливалась мутная зеленая вода. - Отец Игнасио! Мэри в ужасе вцепилась в него, и он не мог оттолкнуть ее, чтобы защититься крестным знамением. - Бросьте! - кричал Томпсон, - мэм, эти ваши цацки! Отдайте ему... Вода вновь всосалась в болото с чавкающим звуком. - Нет! - Элейна Аттертон судорожно прижимала к себе сумку, - не это! Ричард ради них... нет! - Хоть что-нибудь! Что-то пронеслось в воздухе, сверкая, точно золотая муха, и пулей ушло в липкую грязь прежде, чем отец Игнасио успел сказать хотя бы слово. Опять этот чавкающий звук, поверхность болота вздрогнула и застыла. Разлетевшиеся в испуге стрекозы вновь зависли над остриями осоки. Леди Аттертон обернула к нему бледное лицо. - Теперь вы проклянете меня, отец Ингасио? - спросила она с нервным смехом. - Нет, - сказал он угрюмо, - что сделано, то сделано. - Да, пожалуй, - она вздохнула, - помогите мне, Арчи. |
|
|