"Иштван Галл. Первоапрельский дурак " - читать интересную книгу автора

мало, что хозяин дома вот-вот задохнется у него на глазах.
Господина Миклоша это окончательно выводит из себя.
- Не знаю я никакого пилота! - отчаянно жестикулирует он. - Извольте
принять это к сведению! Я не привык, чтобы в моих словах сомневались.
Надеюсь, я понятно выразился?
Торкош спокойно смотрит перед собой своими странно расставленными
глазами, и создается впечатление, будто он видит не только то, что
происходит здесь, в кабинете, но и за его стенами - во всех остальных
комнатах, в коридорах, на лестницах, в кладовой и на чердаке, в конюшне и
сарае, по всей усадьбе.
- Я отыщу его и увезу с собой, - заявляет он. - Затем я и явился.
- Господин капитан не бросает слов на ветер, - вмешивается
брат-губернатор. - Я ведь тебя предупреждал заранее.
Да-да, подтверждает капитан, он непременно отыщет укрываемого врага.
- Вы намереваетесь обыскать дом? - задыхается от бессильного гнева
хозяин.
- Может дойти и до обыска.
- Но я не дам на то своего разрешения!
Капитан передвигает на ремне кобуру вперед. Всякие споры излишни,
говорит он, к тому же это вопрос второстепенный, его высокоблагородие
господин губернатор в этом доме также хозяин и уж он-то в разрешении не
откажет, хотя тут и нет нужды в каком бы то ни было разрешении, поскольку в
зоне военных операций воинское начальство действует по своему усмотрению,
этот прием законный и испытанный и обсуждению не подлежит. Однако он
столкнулся здесь и с некоторыми другими странностями, о которых прежде не
подозревал: усадьба кишмя кишит пленными и - что самое интересное! - сплошь
носящими форму западных войск.
- Что им здесь нужно? Как они сюда попали?
Господин Миклош вновь прибегает к спасительной сигаре. Закуривает. Руки
у него еще дрожат от волнения, однако голос звучит спокойно.
- На полном законном основании, господин капитан. Я обратился к властям
с просьбой, и просьба моя была удовлетворена.
- Есть тому подтверждение?
- Разумеется, все бумаги в порядке.
- Могу ли я на них взглянуть?
- Конечно, можете.
- Необходимо проверить, на каждого ли пленного имеются документы.
- Как вам будет угодно.
- Где переводчик? Как вы общаетесь с пленными?
Миклош выписывает рукою широкий жест; он держится уверенно и чуть ли не
наслаждается ситуацией. Ведь английский знает лишь ее благородие, но мама в
преклонном возрасте, ведет уединенный образ жизни, так что тревожить ее
никто не смеет.
- Ладно. - Торкош делает галантный кивок. - Обойдусь без посторонней
помощи.
Щелкнув каблуками, он выходит из кабинета. Миклош затуманенным взором
глядит ему вслед. Господи, что за человек!

* * *