"Лин Гамильтон. Африканский квест ("Лара Макклинток" #5)" - читать интересную книгу автора

кем и когда нужно знакомиться Клиффу, и, хотя, насколько мне было известно,
Рик еще ни разу не довел ее своим занудством до слез, у нее были для Клиффа
другие планы.
В начале девятого Сильвия похлопала в ладоши, прося внимания, и
объявила, что ужин подан. Мы вышли в освещенный свечами двор и сели за
поставленные под пальмой столы. Сервировка была замечательной, с латунными
приборами и бокалами с золотым ободком, блестящими на фоне ярко-красных
скатертей. Приглушенно звучал малуф ,* экзотичный и томный. Рядом с каждым
местом стояли маленькие круглые или овальные металлические сосуды, одни - с
выгравированными цветами или завитушками, другие - с яркими эмалевыми
узорами, к сосудам были приставлены карточки с именами. Я бегала днем
покупать их. Сосуды были недорогими, но очень красивыми, и я подумала, что
из них получатся приятные, маленькие сувениры. Клайв твердил мне:
"Постарайся, чтобы все были довольны". Кажется, так и получилось. Все
восхищались мастерством работы и спрашивали, что они собой представляют.
______________
* "Малуф" - арабская версия андалузской музыки, завезенной в Тунис в
XV веке.

- Маленькие пудреницы, - объяснила я. - Теперь можете использовать их,
для чего захотите - галстучных булавок, колец, таблеток, чего угодно.
Казалось, все были очень рады своим сувенирам.
Когда все рассаживались, возникло некоторое замешательство, Нора
настаивала, что должна сидеть рядом с Клиффом.
- Он не такой крепкий, как можно подумать, - шепнула она мне. - Я хочу
сидеть рядом с ним на тот случай, если потребуется моя помощь.
Судя по его виду, в особой помощи он не нуждался, но я решила не
спорить, и мы усадили их так, как им хотелось. Справа от Клиффа сидела Нора,
слева Кэтрин Андерсон.
Ужин начался с традиционного тунисского чорба эль ходра , густого
овощного супа с мелкой вермишелью. Потом официанты торжественно понесли с
кухни блюдо за блюдом различных лакомств. Там был кускус* по меньшей мере
трех видов, с бараньими тефтелями, с овощами, с курятиной; мечуя , блюдо из
жареных помидоров и перца, приправленных хариссой , острым тунисским соусом,
и смесью пряностей под названием табиль ; полные тарелки моркови, блестящей
от оливкового масла, пахнущей тмином и посыпанной петрушкой; блюда
всевозможного жареного мяса. Воздух наполнился запахом тмина и кориандра,
фенхеля и корицы. Когда группа принялась за еду, раздался общий довольный
вздох.
______________
* Кускус, кус-кус - крупа (и блюдо из нее), магрибского или
берберского происхождения. Как правило, готовится на основе манной крупы.

- Это просто божественно, - сказала Бетти, и несколько человек
пробормотали что-то в знак согласия. Мне пришло в голову, что ей больше
всего нравится сидеть не за одним столом с мужем. Она быстро втянула Эда
Лэнгдона в разговор и вскоре весело хихикала.
Все казались довольными за исключением нескольких человек.
- Что это? - спросила Честити, указывая пальцем на свою тарелку.
- Не знаю, милочка, - ответила ее мать. - И нам нужно быть очень