"Лин Гамильтон. Африканский квест ("Лара Макклинток" #5)" - читать интересную книгу авторакем и когда нужно знакомиться Клиффу, и, хотя, насколько мне было известно,
Рик еще ни разу не довел ее своим занудством до слез, у нее были для Клиффа другие планы. В начале девятого Сильвия похлопала в ладоши, прося внимания, и объявила, что ужин подан. Мы вышли в освещенный свечами двор и сели за поставленные под пальмой столы. Сервировка была замечательной, с латунными приборами и бокалами с золотым ободком, блестящими на фоне ярко-красных скатертей. Приглушенно звучал малуф ,* экзотичный и томный. Рядом с каждым местом стояли маленькие круглые или овальные металлические сосуды, одни - с выгравированными цветами или завитушками, другие - с яркими эмалевыми узорами, к сосудам были приставлены карточки с именами. Я бегала днем покупать их. Сосуды были недорогими, но очень красивыми, и я подумала, что из них получатся приятные, маленькие сувениры. Клайв твердил мне: "Постарайся, чтобы все были довольны". Кажется, так и получилось. Все восхищались мастерством работы и спрашивали, что они собой представляют. ______________ * "Малуф" - арабская версия андалузской музыки, завезенной в Тунис в XV веке. - Маленькие пудреницы, - объяснила я. - Теперь можете использовать их, для чего захотите - галстучных булавок, колец, таблеток, чего угодно. Казалось, все были очень рады своим сувенирам. Когда все рассаживались, возникло некоторое замешательство, Нора настаивала, что должна сидеть рядом с Клиффом. - Он не такой крепкий, как можно подумать, - шепнула она мне. - Я хочу Судя по его виду, в особой помощи он не нуждался, но я решила не спорить, и мы усадили их так, как им хотелось. Справа от Клиффа сидела Нора, слева Кэтрин Андерсон. Ужин начался с традиционного тунисского чорба эль ходра , густого овощного супа с мелкой вермишелью. Потом официанты торжественно понесли с кухни блюдо за блюдом различных лакомств. Там был кускус* по меньшей мере трех видов, с бараньими тефтелями, с овощами, с курятиной; мечуя , блюдо из жареных помидоров и перца, приправленных хариссой , острым тунисским соусом, и смесью пряностей под названием табиль ; полные тарелки моркови, блестящей от оливкового масла, пахнущей тмином и посыпанной петрушкой; блюда всевозможного жареного мяса. Воздух наполнился запахом тмина и кориандра, фенхеля и корицы. Когда группа принялась за еду, раздался общий довольный вздох. ______________ * Кускус, кус-кус - крупа (и блюдо из нее), магрибского или берберского происхождения. Как правило, готовится на основе манной крупы. - Это просто божественно, - сказала Бетти, и несколько человек пробормотали что-то в знак согласия. Мне пришло в голову, что ей больше всего нравится сидеть не за одним столом с мужем. Она быстро втянула Эда Лэнгдона в разговор и вскоре весело хихикала. Все казались довольными за исключением нескольких человек. - Что это? - спросила Честити, указывая пальцем на свою тарелку. - Не знаю, милочка, - ответила ее мать. - И нам нужно быть очень |
|
|