"Лин Гамильтон. Африканский квест ("Лара Макклинток" #5)" - читать интересную книгу автора

облегающем шелковом платье выглядела совершенно великолепно, Кертис тоже
замечательно смотрелся в белом костюме, превосходно оттенявшем его
восхитительный загар. Марлен и Честити пришли в коротких черных платьях, за
ними следовал Эмиль, небрежно-элегантный, в темном костюме и белом свитере с
высоким воротником. На Бетти был очаровательный желтый брючный костюм, ее
муж надел броские брюки и блейзер. Бен выглядел довольно небрежно в широких
брюках и свитере поверх рубашки с галстуком. Эдмунд пришел в белой тенниске,
черных брюках, с массивным серебряным браслетом. Вид у него был довольно
праздничный.
Нора пришла под руку с жизнерадостным мужчиной лет шестидесяти. На нем
был ярко-красный галстук, синий блейзер и серые брюки. Хотя он выглядел
очень изысканно, Нора была одета в белые шорты и майку без рукавов с очень
низким вырезом, в ушах у нее раскачивались большие серьги в форме попугая. Я
решила сказать ей, что при посещении достопримечательностей, особенно
мечетей, нужно будет носить прикрывающую тело одежду.
- Ну, как дела? - услышала я и поняла, что появился последний член
нашей группы: Рик в новеньком домашнем костюме, он продолжал докучать всем
разговорами о том, сколько телефонных звонков ему пришлось сделать в контору
со времени нашего приезда.
- Рынки дома уже открыты, - сказал он. - Нужно держать руку на пульсе.
Я уже решила, что Рик в этом путешествии будет воплощением
ограниченности. Даже Клайв никогда не бывал таким занудой и эгоцентриком. И
отошла, оставив Рика с его проблемами.
Я впервые получила возможность познакомиться с Клиффом Филдингом, но
едва успела представиться, как в разговор вмешалась Сьюзи.
- Откуда вы? - спросила она у Клиффа и Норы.
- Из Далласа, - любезно ответил Филдинг. Видя его вблизи, я решила, что
он старше, чем мне сперва показалось, ближе к семидесяти, чем к шестидесяти,
но в замечательной для этого возраста форме.
- Из Далласа! - воскликнула Сьюзи. - Нора, вы сказали, что ваша фамилия
Уинслоу? У меня есть в Далласе двоюродный брат, его зовут Фред Уинслоу. Мир
тесен, так ведь? Может быть, мы с вами родственницы.
При мысли о родстве с ней на лице Норы появилось испуганное выражение.
- Нет, - сказала она. - Я не знаю его.
Вести разговор с Норой было нелегкой задачей даже для Сьюзи.
- Нужно бы послать ему открытку, - продолжала та. - Может быть, вы
сможете встретиться, когда вернетесь.
От этой мысли Нора явно не пришла в восторг.
- Клифф, а чем вы занимаетесь? - продолжала Сьюзи, не обращая внимания
на то, что Филдинг с Норой хотят уйти.
- Я зубной врач, но сейчас отошел от стоматологии, - ответил он. - У
меня есть небольшая компания, всего пять служащих.
- У Артура, моего мужа, тоже был небольшой бизнес. Он был инженером.
Чем занимается ваша компания?
- Управляет моими капиталовложениями, - ответил Клифф. На сей раз Сьюзи
онемела.
"Магнат группы", - подумала я. И сказала вслух:
- Вам нужно познакомиться с Риком. У него, кажется, похожий бизнес.
Клифф был готов пойти со мной знакомиться с этим человеком, однако Нора
стиснула его руку и повернула в другую сторону. Казалось, это она решала, с