"Лин Гамильтон. Африканский квест ("Лара Макклинток" #5)" - читать интересную книгу автораоблегающем шелковом платье выглядела совершенно великолепно, Кертис тоже
замечательно смотрелся в белом костюме, превосходно оттенявшем его восхитительный загар. Марлен и Честити пришли в коротких черных платьях, за ними следовал Эмиль, небрежно-элегантный, в темном костюме и белом свитере с высоким воротником. На Бетти был очаровательный желтый брючный костюм, ее муж надел броские брюки и блейзер. Бен выглядел довольно небрежно в широких брюках и свитере поверх рубашки с галстуком. Эдмунд пришел в белой тенниске, черных брюках, с массивным серебряным браслетом. Вид у него был довольно праздничный. Нора пришла под руку с жизнерадостным мужчиной лет шестидесяти. На нем был ярко-красный галстук, синий блейзер и серые брюки. Хотя он выглядел очень изысканно, Нора была одета в белые шорты и майку без рукавов с очень низким вырезом, в ушах у нее раскачивались большие серьги в форме попугая. Я решила сказать ей, что при посещении достопримечательностей, особенно мечетей, нужно будет носить прикрывающую тело одежду. - Ну, как дела? - услышала я и поняла, что появился последний член нашей группы: Рик в новеньком домашнем костюме, он продолжал докучать всем разговорами о том, сколько телефонных звонков ему пришлось сделать в контору со времени нашего приезда. - Рынки дома уже открыты, - сказал он. - Нужно держать руку на пульсе. Я уже решила, что Рик в этом путешествии будет воплощением ограниченности. Даже Клайв никогда не бывал таким занудой и эгоцентриком. И отошла, оставив Рика с его проблемами. Я впервые получила возможность познакомиться с Клиффом Филдингом, но едва успела представиться, как в разговор вмешалась Сьюзи. - Из Далласа, - любезно ответил Филдинг. Видя его вблизи, я решила, что он старше, чем мне сперва показалось, ближе к семидесяти, чем к шестидесяти, но в замечательной для этого возраста форме. - Из Далласа! - воскликнула Сьюзи. - Нора, вы сказали, что ваша фамилия Уинслоу? У меня есть в Далласе двоюродный брат, его зовут Фред Уинслоу. Мир тесен, так ведь? Может быть, мы с вами родственницы. При мысли о родстве с ней на лице Норы появилось испуганное выражение. - Нет, - сказала она. - Я не знаю его. Вести разговор с Норой было нелегкой задачей даже для Сьюзи. - Нужно бы послать ему открытку, - продолжала та. - Может быть, вы сможете встретиться, когда вернетесь. От этой мысли Нора явно не пришла в восторг. - Клифф, а чем вы занимаетесь? - продолжала Сьюзи, не обращая внимания на то, что Филдинг с Норой хотят уйти. - Я зубной врач, но сейчас отошел от стоматологии, - ответил он. - У меня есть небольшая компания, всего пять служащих. - У Артура, моего мужа, тоже был небольшой бизнес. Он был инженером. Чем занимается ваша компания? - Управляет моими капиталовложениями, - ответил Клифф. На сей раз Сьюзи онемела. "Магнат группы", - подумала я. И сказала вслух: - Вам нужно познакомиться с Риком. У него, кажется, похожий бизнес. Клифф был готов пойти со мной знакомиться с этим человеком, однако Нора стиснула его руку и повернула в другую сторону. Казалось, это она решала, с |
|
|