"Лин Гамильтон. Африканский квест ("Лара Макклинток" #5)" - читать интересную книгу автора

- Мисс, могу я вам помочь? - спросил человек за прилавком.
- Возможно, - ответила я. - Мне нужно золотое ожерелье.
- У нас их много, - восторженно сказал продавец. - Пожалуйста, - и
указал на ряды искусно сделанных филигранных ожерелий, на мой вкус,
несколько аляповатых.
Я осмотрела несколько, изображая легкий интерес. Покупки на медине
требуют нервов, умения торговаться и немало актерского мастерства.
- Откуда вы? - спросил продавец. - Из Англии? Германии?
- Из Канады - ответила я.
- Превосходно, - сказал он. - С канадцев я запрашиваю умеренную цену.
Какое вам нравится?
- Не знаю, - ответила я. - Пожалуй, что-нибудь попроще. Простое, но
хорошее, понимаете. И массивное, - добавила я.
- Кажется, что-то такое у меня есть, - сказал он и обернулся к полке
позади, где лежало то, которое меня интересовало. - Что-нибудь вроде
этого? - спросил он, показывая мне ожерелье.
- Это немного ближе к тому, что мне хотелось, - сказала я, старательно
выделив слово "немного". - Можно посмотреть?
- Конечно, - сказал продавец, отдавая мне ожерелье. - Красивое, правда?
Восемнадцать каратов. Очень удачно, что вы зашли сюда. Я получил его только
сегодня и уверен, оно будет продано очень быстро. Сколько вы готовы
заплатить?
- Я не уверена, что остановлю выбор на нем. Оно похоже на то, какое мне
хотелось, но не совсем. Есть у вас другие?
Я осмотрела еще несколько ожерелий, затем вернулась к тому, которое
решила купить как можно дешевле.
- Я сказал, что запрошу с вас умеренную цену. - Продавец старательно
сделал вид, что задумался, что-то посчитал на карманном калькуляторе, назвал
неимоверную сумму, и началась торговля.
- Не знаю, - снова сказала я. - Может быть...
Я огляделась по сторонам, потом сделала два шага к двери. Продавец
слегка снизил цену. Я остановилась и сделала гораздо более низкое встречное
предложение. Продавец принял оскорбленный вид, но предложил цену немного
ниже предыдущей. Я назвала сумму чуть повыше своего первого предложения. Он
предложил мне чашку чая из кедровых орешков. Мы обменивались предложениями
между глотками превосходного мятного напитка. В конце концов продавец поднял
руки.
- Должно быть, я сегодня очень щедрый, - театрально вздохнул он, - раз
соглашаюсь на такую низкую цену. Но только для такой красивой дамы. Притом
канадки.
Я поблагодарила его за комплимент, мы обменялись рукопожатием. Я
выложила деньги, он завернул для меня покупку. Ожерелье обошлось мне дорого,
но, видимо, значительно дешевле, чем покойному мужу Кэтрин Андерсон дома.

* * *

Однако Рик и глазом не моргнул, когда я эффектно достала ожерелье за
ужином.
Кэтрин чуть не расплакалась от радости, остальные члены группы тут же
зааплодировали. Клифф похлопал Кэтрин по руке.