"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора

сразу, как только обе скульптуры окажутся рядом.
- Вы утверждаете, что изваяние давно принадлежит Годару. Что заставляет
вас считать, что он захочет продать ее?
- Это утверждают мои источники. Естественно, приходит в голову мысль о
финансовых трудностях.
Должно быть, он заметил выражение, промелькнувшее на моем лице.
- Я слышал, что вы подозрительны по натуре.
От кого же, подумала я, мог он услышать обо мне подобную вещь. Сама я
не назвала бы себя подозрительной, разве что скептичной и осторожной,
согласитесь, вполне здравая жизненная позиция в деле, иногда взывающем к
самым низменным мотивам человеческого поведения, в деле, занимаясь которым
никогда не следует забывать фразу "caueat emptor", "берегись, покупатель". Я
хочу этим сказать, что в торговле древностями подделок хоть отбавляй.
Хочется думать, что меня надували не слишком часто.
- Уверяю вас, я не имею ни малейшего отношения к его нынешнему
положению, - продолжил Лейк. - Он сам навлек на себя неприятности. Годар
относится к тем собирателям, которые не понимают, когда нужно остановиться.
Он бросил короткий взгляд на комнату, на все это столпотворение изделий
и произведений и позволил себе короткий смешок.
- Впрочем, скажем так, иногда это трудно заметить.
Я тоже рассмеялась. Лейк нравился мне.
- А вы знаете, как его отыскать?
- Лучше всего обратиться к нему через дилера, - внештатного, он не
ведет розничных операций - которого зовут Ив Буше. С этим Буше вы можете
встретиться в Париже. Антонио даст вам номер, - добавил он. Я сообразила,
что Антонио и есть тот красавчик, который сопровождал меня в этот дом. - Я
бы предложил вам немедленно отправляться в Париж завтра же утром и при
первой возможности. Антонио выдаст вам некоторую сумму наличными на оплату
расходов до тех пор, пока не придут деньги. Этого следует ожидать сегодня
вечером. Завтра можете обращаться за ними в любое время. Кроме того, Антонио
назовет вам номер телефона, по которому вы сможете немедленно связаться с
ним. Он будет нашим посредником. Когда вы вступите в контакт с Буше, а потом
с Годаром, и получите некоторое представление о цене, можете позвонить
Антонио. Когда мы сойдемся на цене, я переведу деньги на ваш счет. Но вы,
надеюсь, понимаете, что я не хочу никаких упоминаний моего имени в связи с
этой покупкой?
- Понимаю, - ответила я. - И готова дать вам слово в том, что упомянуто
оно не будет.
- Благодарю вас, - сказал он. - И даю вам свое слово.
Я слышала, что Лейк принадлежал к тем людям, которые заключают
многомиллионные сделки, скрепив их одним рукопожатием. И решила, что раз
подобный способ годится ему, то подойдет и для меня. Скажу откровенно, у
меня уже были возможности убедиться в том, насколько бесполезными могут
оказаться подписанные контракты.
- Вам придется организовать перевод, - продолжил он. - Все будет
оформлено на ваше имя. Я только обеспечу поступление денег. Так что не
беспокойтесь об этом. Возможно, вам придется сделать депозит. Дайте знать
Антонио. А теперь я должен вернуться к работе, хотя наше с вами занятие и
является более интересным, а вам, боюсь, придется подчиниться театральным
условностям и позволить завязать себе глаза. Приношу вам свои извинения.