"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора

теории Анниуса, возможно, помогли некоторым этрусским древностям избежать
уничтожения церковью, истреблявшей языческую символику. Жаль, что он не
помог этрускам спустя столетие, когда примерно шесть тонн этрусской бронзы
пошло на переплавку ради украшения одной из римских церквей.
Лоуренс, прославленный книгой "Любовник леди Чаттерли", усматривал в
этрусках родственный себе народ, близкий к природе и естественный. В
этрусских развалинах он повсюду находил фаллические символы и,
благодушествуя, писал об их освежающей и натуральной философии. С другой
стороны, философ Ницше, предположительно разбиравшийся в тоске и печали,
называл их унылыми - schwermutigen - неясно, впрочем, с чего. Искусствовед
Беренсен отметал все этрусское искусство как негреческое, а посему
недостойное внимания, если я, конечно, правильно поняла, что отчасти
ответственность за него лежала на обитавших в Италии греках и многие
произведения, превозносившиеся как греческие и римские, впоследствии были
сочтены этрусскими. К концу чтения мне стало совершенно ясно, что мнения,
высказанные об этрусках, куда больше говорят об обладателе этого мнения, чем
о них самих.

* * *

Свою последнюю остановку в Италии я сделала во Флоренции, чтобы
поглядеть на знаменитую Химеру из Ареццо, занимающую теперь собственный зал
в археологическом музее. Лейк был прав. Как скульптура, она производила не
слишком внушительное впечатление. При своих примерно тридцати дюймах высоты
она нуждалась в Беллерофонте, чтобы ее можно было разместить пред храмом или
на городской площади. Тем не менее работу нельзя было назвать иначе, как
великолепной. Использовавший метод утраченного воска художник сумел показать
мышцы, ребра, проступающие под шкурой. Чудовище было ранено, и кровь
струилась по его лапам. И тем не менее оно - то есть она - сражалась,
свирепая в битве, и грозила укусом змеи, рогами козы и пастью льва. Перед
отливкой скульптор сделал надпись на восковой модели. Помещенная на одной из
передних лап она гласила "Тинсквил", или дар Тинии этрусскому Зевсу. Увидев
то, что я должна была увидеть, я позвонила Буше и договорилась о встрече с
ним в "Кафе де Флор" в день моего появления в Париже спустя два дня после
моей встречи с Лейком.
Я устроилась в очаровательном отеле на левом берегу, куда более
приятном, чем тот, в котором я обыкновенно останавливаюсь, однако деньги уже
находились в банке, а мне в конце концов следовало подумать и о создании
соответствующего впечатления. Пусть здесь не знают о том, что я действую от
лица Лейка, однако надлежало намекнуть на то, что я могу вращаться в
подобных кругах. Изучение каталогов аукционов позволяло мне предполагать,
что за Беллерофонта придется выложить несколько миллионов долларов, да и то,
если мне повезет. Тем не менее Лейк знал, что ему придется раскошелиться и
даже в том случае, если мне не удастся сбить цену, обеспечив себе повышение
комиссионных, на мою долю все равно выпадала увесистая сумма.

* * *

Ив Буше оказался высоким и худощавым мужчиной; короткую стрижку, волосы
цвета перца с солью и тонкие скулы дополнял художественный реквизит: черные