"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора - Ну что вы, не зачем стесняться, - проговорил он. - Минутку. Я спущусь
первым. Годар отъехал на кресле назад и схватился за веревку, перекинутую через прикрепленный к стене блок, подтянул себя с коляской к краю, перебрался в специальную упряжь и спустился вниз. - Спускайтесь, - предложил он. - По лестнице. О Беллерофонте поговорим здесь внизу. Кстати, прихватите сюда ваш фонарик. Должно быть, лампа перегорела. И на что только не приходится идти, подумала я, ради блага клиента. Без особой охоты я стала спускаться вниз. Оказавшись на полу, я повела по сторонам фонариком и охнула, увидев перед собой точное подобие Годара. - Как в сказке, правда? - спросил он. - Как в сказке, - согласилась я, переводя дух. В известном смысле он был действительно прав. Я оказалась в комнатке примерно в двадцать футов длиной и десять шириной. По обе стороны от меня располагались каменные скамьи, впереди изгибалась арка. Потолок был расписан красными, зелеными и кремовыми квадратами. Стены помещения за аркой украшало изображение пиршества - так мне показалось. Похожий на Годара мужчина в красной тоге возлежал на ложе, а несколько женщин служили ему, держа в руках кувшины и блюда с фруктами. Кроме Годара, здесь присутствовали другие мужчины - всего двенадцать, я сосчитала - также лежавшие на кушетках, им также прислуживали женщины. Сбоку от них на стене была изображена дверь. Фоном служил сам шато - я сразу узнала его - окруженный полями, на которых паслись крохотные ягнята. За ним простирался лес, в котором охотились другие мужчины, вооруженные луками и стрелами. Один из них играл однако луч моего фонарика высветил в темноте извивавшиеся по всей картине виноградные лозы, синих, белых и зеленых птиц, летавших среди деревьев и вокруг людей. Над аркой друг на друга взирали два обнаживших клыки леопарда. Справа от меня на стене внешнего помещения, в котором я находилась, были изображены трое людей, сидевших в креслах, глядя прямо перед собой. Перспективу нельзя было назвать реальной, однако лица выглядели очень правдоподобно. - Мои отец и мать, - пояснил Годар, проследив направление моего взгляда, - и с ними мой дед. Вам нравится? - Это... необычайно, - согласилась я. - А разве нет? Сделано по подобию этрусских подземных гробниц, какие, например, найдены в Тарквиниях. Фрески, конечно, современные, однако я попытался придать им подлинный облик. - Вы сами нарисовали все это? - Конечно, - ответил он. - Моя собственная идея. - Но ведь это гробница! - воскликнула я. - А почему, собственно, нет? Я долго не протяну. И она помогает мне скрашивать последние часы жизни. Я начал работу, когда еще мог стоять, но как видите, - он указал на голую стену, - мне нужна помощь. Кстати, а вы не умеете рисовать? - Я не наделена абсолютно никакими талантами, - призналась я, должно быть, впервые произнося правдивую фразу со времени своего появления здесь. - Жаль, - проговорил он. - Я поднимусь первым, а вы - если это не затруднит вас - привяжите к креслу веревку, когда я спущу ее вниз. |
|
|