"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора

- Ну что вы, не зачем стесняться, - проговорил он. - Минутку. Я спущусь
первым.
Годар отъехал на кресле назад и схватился за веревку, перекинутую через
прикрепленный к стене блок, подтянул себя с коляской к краю, перебрался в
специальную упряжь и спустился вниз.
- Спускайтесь, - предложил он. - По лестнице. О Беллерофонте поговорим
здесь внизу. Кстати, прихватите сюда ваш фонарик. Должно быть, лампа
перегорела.
И на что только не приходится идти, подумала я, ради блага клиента. Без
особой охоты я стала спускаться вниз. Оказавшись на полу, я повела по
сторонам фонариком и охнула, увидев перед собой точное подобие Годара.
- Как в сказке, правда? - спросил он.
- Как в сказке, - согласилась я, переводя дух. В известном смысле он
был действительно прав. Я оказалась в комнатке примерно в двадцать футов
длиной и десять шириной. По обе стороны от меня располагались каменные
скамьи, впереди изгибалась арка. Потолок был расписан красными, зелеными и
кремовыми квадратами. Стены помещения за аркой украшало изображение
пиршества - так мне показалось. Похожий на Годара мужчина в красной тоге
возлежал на ложе, а несколько женщин служили ему, держа в руках кувшины и
блюда с фруктами. Кроме Годара, здесь присутствовали другие мужчины - всего
двенадцать, я сосчитала - также лежавшие на кушетках, им также прислуживали
женщины. Сбоку от них на стене была изображена дверь.
Фоном служил сам шато - я сразу узнала его - окруженный полями, на
которых паслись крохотные ягнята. За ним простирался лес, в котором
охотились другие мужчины, вооруженные луками и стрелами. Один из них играл
на каком-то струнном инструменте. Доминировали в изображении красные цвета,
однако луч моего фонарика высветил в темноте извивавшиеся по всей картине
виноградные лозы, синих, белых и зеленых птиц, летавших среди деревьев и
вокруг людей. Над аркой друг на друга взирали два обнаживших клыки леопарда.
Справа от меня на стене внешнего помещения, в котором я находилась,
были изображены трое людей, сидевших в креслах, глядя прямо перед собой.
Перспективу нельзя было назвать реальной, однако лица выглядели очень
правдоподобно.
- Мои отец и мать, - пояснил Годар, проследив направление моего
взгляда, - и с ними мой дед. Вам нравится?
- Это... необычайно, - согласилась я.
- А разве нет? Сделано по подобию этрусских подземных гробниц, какие,
например, найдены в Тарквиниях. Фрески, конечно, современные, однако я
попытался придать им подлинный облик.
- Вы сами нарисовали все это?
- Конечно, - ответил он. - Моя собственная идея.
- Но ведь это гробница! - воскликнула я.
- А почему, собственно, нет? Я долго не протяну. И она помогает мне
скрашивать последние часы жизни. Я начал работу, когда еще мог стоять, но
как видите, - он указал на голую стену, - мне нужна помощь. Кстати, а вы не
умеете рисовать?
- Я не наделена абсолютно никакими талантами, - призналась я, должно
быть, впервые произнося правдивую фразу со времени своего появления здесь.
- Жаль, - проговорил он. - Я поднимусь первым, а вы - если это не
затруднит вас - привяжите к креслу веревку, когда я спущу ее вниз.