"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора

со своим делом в Интернет, кроме того, он разделял с Козимо имперские
амбиции и лишенную жалости манеру расправляться с конкурентами. Если K зимо
выставлял своих соперников из Флоренции, занял расположенную неподалеку
Сиену, а врагов своих посылал на плаху или гноил их в жутких застенках, то
Лейк пару раз самым успешным образом захватывал соперничающие компании.
Предположительно являясь любителем всего итальянского, Лейк назвал свою
компанию "Мардзокко", в честь геральдического льва Флоренции. Поговаривали,
что прежде побежденных врагов города заставляли целовать заднюю часть
изваяния этого животного, образно выражаясь, на это же самое мог
рассчитывать и всякий, посмевший вступить с Лейком в конфликт.
Переходя к более положительным сторонам вопроса, и Лейк, и Медичи -
вопреки разделявшим их пяти сотням лет - были видными покровителями
искусства. Тем не менее я еще не могла понять, к чему весь этот разговор
относительно искусства и империи. Химера из Ареццо продаже не подлежала, и
мне оставалось только надеяться, что Лейк не потребует от меня вломиться в
археологический музей Флоренции и выкрасть ее.
- Но какова подлинность! - восхищался он. - Словно бы такое существо
действительно могло существовать. Посмотрите сами. Разве вам не кажется, что
она готова вступить с кем-то в битву не на жизнь, а на смерть?
- Готова, - согласилась я. - Кажется, героя, убившего химеру, звали
Беллерофонтом?
- Браво, - одобрил он. - Вы вновь оправдываете мои ожидания, миссис
Макклинток. Действительно, он носил имя Беллерофонт. Илиада Гомера, книга
шестая. А Химера, жуткая и огнедышащая особа, как утверждают, обитала в
Малой Азии, в Ликии... Кстати, вы не обращали внимания на то, сколько
чудовищ древней мифологии были женского пола?.. И ее убил герой Беллерофонт.
Так сказать, персидский святой Георгий. На мой взгляд, миф о химере может
оказаться ранним вариантом темы дракона. А вы помните, каким образом
Беллерофонт сумел справиться с этим трудным заданием, которое придумали для
него враги?
- Кажется, он пролетел над чудовищем на крылатом коне и поразил химеру
особой стрелой, расплавившейся от ее дыхания? Ну, чем-то подобным.
- Правильно. Вижу, вы разбираетесь в мифологии не хуже, чем в
антиквариате. Беллерофонт получил крылатого коня Пегаса от своего отца
Посейдона, владыки моря, и пролетел на нем над химерой. Он пристроил
свинцовую пульку к наконечнику стрелы и отправил ее в горло химере.
Расплавившийся металл прожег ее внутренности. Умерла она в муках.
Изобретательный способ, не правда ли?
- Безусловно, - согласилась я. Тон Лейка несколько смутил меня,
во-первых, смакованием исхода мифа, а потом упором на том, что химера
принадлежала к женскому полу. Неужели этот миллиардер относится к числу
женоненавистников?
- Все это, конечно, очень интересно, мистер Лейк, но я все-таки не
понимаю, чего вы хотите от меня.
- Мне нужен Беллерофонт, - коротко сказал он, передавая мне второй
снимок. На нем был изображен взвившийся на дыбы крылатый конь, к спине
которого припадал готовый выпустить стрелу лучник. Фото было не таким
четким, как предыдущее, его скорее сделал не профессиональный фотограф, а
любитель, однако, насколько я могла видеть, скульптура действительно
впечатляла. Лейк совместил оба снимка, и получилось, что Химера из Ареццо