"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу авторакак я сама интересуется Лартом Порсеной. Он сам обследовал окрестности. Мы
подумывали о том, чтобы соединить свои усилия в поисках гробницы. Не знаю, что он подумает, когда узнает, что я в тюрьме. Он ведь адвокат. И я не рассчитываю, что он станет нанимать на работу, пусть даже временную, побывавшего в тюрьме человека. Плохо это. Он мне действительно понравился, и мне показалось, что и я симпатична ему. Конечно же, он не станет делать своей подругой особу, вышедшую из тюрьмы. - Ну, этого заранее сказать нельзя, - возразила я. - А я сомневаюсь. Вот вы говорили мне, что ваш приятель служит в конной полиции? Как, по-вашему, он будет в восторге, если вас посадят в тюрьму? - Едва ли, - ответила я. Оставалось только надеяться, что мне не придется узнать степень недовольства Роба в подобной ситуации. - А, может быть, вы скажете Сальваторе - так его зовут, - что у меня ларингит или что-нибудь в этом роде и я не могу говорить, а заодно не хочу заражать его, но скоро позвоню. Надеюсь, что дольше, чем несколько дней, меня здесь не продержат. Как вы считаете? - Лола, послушайте меня. Все будет хорошо. Завтра я встречаюсь с помощником Лейка и собираюсь заставить его прийти сюда и все объяснить. - А он захочет сделать это? - Я в этом не сомневаюсь. Явится как миленький, когда я обработаю его, - подумала я. У меня не было никакого желания соблюдать всякую там деликатность в отношении стремления Лейка не появляться на людях. - Вас выпустят сегодня к концу дня или в худшем случае завтра. Обещаю, что не оставлю вас здесь. выполняли их немногие. - Я выполню, - сказала я. - Не знаю. Иногда человек получает по собственным заслугам, и ничего лучшего я не заслуживаю. - Не говорите глупостей, Лола. За бегство из отеля без оплаты никто не сажает, за нелегальное обладание древностями тоже. - Вы не знаете, что я сделала, - сказала она. - И я не обвиню вас, если вы просто уедете домой. - Я вернусь, - обещала я. - Надеюсь на это, - ответила он, когда ее уже уводили. Я поежилась, когда за спиной Лолы лязгнула, закрываясь тюремная дверь. * * * Оставив Ареццо я выехала на "аутострада дель Соле" и направилась на юг, свернув на Синалунгу. Потом я воспользовалась развязкой, ведущей к Сиене, и оставила ее сразу после Синалунги, на повороте, ведущем в Скроньяно. Дорога направилась резко вверх и повернула в город, очаровательное местечко с крытыми и узкими мощеными улочками, цветочными горшками в каждом окне и двери. Общественные здания здесь ограничивались и церковью, и универмагом. Я остановилась у магазина, чтобы купить воды и проверить, правильно ли я еду. - Так вы ищете дом синьора Мауро, - спросил один из покупателей. - Возможно, вы хотите купить его? - Да, хочу, - сказала я. Почему бы и нет? Такими возможностями |
|
|