"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автора

как я сама интересуется Лартом Порсеной. Он сам обследовал окрестности. Мы
подумывали о том, чтобы соединить свои усилия в поисках гробницы. Не знаю,
что он подумает, когда узнает, что я в тюрьме. Он ведь адвокат. И я не
рассчитываю, что он станет нанимать на работу, пусть даже временную,
побывавшего в тюрьме человека. Плохо это. Он мне действительно понравился, и
мне показалось, что и я симпатична ему. Конечно же, он не станет делать
своей подругой особу, вышедшую из тюрьмы.
- Ну, этого заранее сказать нельзя, - возразила я.
- А я сомневаюсь. Вот вы говорили мне, что ваш приятель служит в конной
полиции? Как, по-вашему, он будет в восторге, если вас посадят в тюрьму?
- Едва ли, - ответила я. Оставалось только надеяться, что мне не
придется узнать степень недовольства Роба в подобной ситуации.
- А, может быть, вы скажете Сальваторе - так его зовут, - что у меня
ларингит или что-нибудь в этом роде и я не могу говорить, а заодно не хочу
заражать его, но скоро позвоню. Надеюсь, что дольше, чем несколько дней,
меня здесь не продержат. Как вы считаете?
- Лола, послушайте меня. Все будет хорошо. Завтра я встречаюсь с
помощником Лейка и собираюсь заставить его прийти сюда и все объяснить.
- А он захочет сделать это?
- Я в этом не сомневаюсь.
Явится как миленький, когда я обработаю его, - подумала я. У меня не
было никакого желания соблюдать всякую там деликатность в отношении
стремления Лейка не появляться на людях.
- Вас выпустят сегодня к концу дня или в худшем случае завтра. Обещаю,
что не оставлю вас здесь.
- За свою жизнь я слышала столько обещаний, - проговорила она. - Но
выполняли их немногие.
- Я выполню, - сказала я.
- Не знаю. Иногда человек получает по собственным заслугам, и ничего
лучшего я не заслуживаю.
- Не говорите глупостей, Лола. За бегство из отеля без оплаты никто не
сажает, за нелегальное обладание древностями тоже.
- Вы не знаете, что я сделала, - сказала она. - И я не обвиню вас, если
вы просто уедете домой.
- Я вернусь, - обещала я.
- Надеюсь на это, - ответила он, когда ее уже уводили. Я поежилась,
когда за спиной Лолы лязгнула, закрываясь тюремная дверь.

* * *

Оставив Ареццо я выехала на "аутострада дель Соле" и направилась на юг,
свернув на Синалунгу. Потом я воспользовалась развязкой, ведущей к Сиене, и
оставила ее сразу после Синалунги, на повороте, ведущем в Скроньяно. Дорога
направилась резко вверх и повернула в город, очаровательное местечко с
крытыми и узкими мощеными улочками, цветочными горшками в каждом окне и
двери. Общественные здания здесь ограничивались и церковью, и универмагом. Я
остановилась у магазина, чтобы купить воды и проверить, правильно ли я еду.
- Так вы ищете дом синьора Мауро, - спросил один из покупателей. -
Возможно, вы хотите купить его?
- Да, хочу, - сказала я. Почему бы и нет? Такими возможностями